Believing that the adoption of the principles relating to remote sensing of the Earth from space will contribute to the strengthening of international cooperation in this field, | UN | وإذ تؤمن بأن اعتماد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء سيسهم في تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان، |
Adopts the principles relating to remote sensing of the Earth from space set forth in the annex to the present resolution. | UN | تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار. |
Believing that the adoption of the principles relating to remote sensing of the Earth from space will contribute to the strengthening of international cooperation in this field, | UN | وإذ تؤمن بأن اعتماد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء سيسهم في تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان، |
Adopts the principles relating to remote sensing of the Earth from space set forth in the annex to the present resolution. | UN | تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار. |
Two of those brochures, prepared in cooperation with the Centre royal de télédétection spatiale (Royal Centre for Spaceborne Remote Sensing) of Morocco, cover the subjects of aquaculture development and forest management applications. | UN | ويتناول اثنان من تلك الكتيبات ، أعدتهما الفاو بالتعاون مع المركز الملكي للاستشعار عن بعد من الفضاء في المغرب ، تطبيقات الاستشعار عن بعد في مجالي تنمية الزراعة المائية وادارة اﻷحراج . |
Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space | UN | المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي |
Believing that the adoption of the principles relating to remote sensing of the Earth from space will contribute to the strengthening of international cooperation in this field, | UN | وإذ تؤمن بأنَّ اعتماد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء سيسهم في تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان، |
Adopts the principles relating to remote sensing of the Earth from space set forth in the annex to the present resolution. | UN | تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار. |
21. The process of convincing decision makers of the usefulness of remote sensing from space is lengthy and requires continuous dialogue. | UN | 21- وعملية إقناع المسؤولين بفائدة الاستشعار عن بعد من الفضاء عملية تستغرق فترة طويلة وتستلزم إجراء حوار متواصل. |
● The implementation of a number of international projects for remote Earth sensing from space (Scarab), space materials science (Foton) and communications and navigation (SESAT and COSPAS/SARSAT). | UN | تنفيذ عدد من المشاريع الدولية لاستشعار الأرض عن بعد من الفضاء (Scarab - سكاراب) وعلم المواد الفضائي (Foton - فوتون)، والاتصالات والملاحة SESAT وكوسباس/سارسات). |
A major area of cooperation was projects related to disaster monitoring and mitigation where both telecommunications and remote sensing from space could provide essential and cheap tools. | UN | ومن المجالات الرئيسية للتعاون مشاريع تتعلق برصد الكوارث والتخفيف من وقعها حيث تستطيع الاتصالات عن بعد والاستشعار عن بعد من الفضاء أن يوفرا أدوات لا غنى عنها بتكلفة منخفضة . |
D. Remote sensing capabilities from space 51-65 8 | UN | دال - قدرات الاستشعار عن بعد من الفضاء |
D. Remote sensing capabilities from space | UN | دال - قدرات الاستشعار عن بعد من الفضاء |
To promote and intensify international cooperation, especially with regard to the needs of developing countries, a State carrying out remote sensing of the Earth from space shall, upon request, enter into consultations with a State whose territory is sensed in order to make available opportunities for participation and enhance the mutual benefits to be derived therefrom. | UN | تعزيزا وتكثيفا للتعاون الدولي، لا سيما فيما يتعلق باحتياجات البلدان النامية، تدخل الدول التي تباشر استشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي في مشاورات مع الدولة التي يستشعر إقليمها، بناء على طلبها، لإتاحة فرص للمشاركة وزيادة الفوائد المتبادلة المجنية من ذلك. |
To promote and intensify international cooperation, especially with regard to the needs of developing countries, a State carrying out remote sensing of the Earth from space shall, upon request, enter into consultations with a State whose territory is sensed in order to make available opportunities for participation and enhance the mutual benefits to be derived therefrom. | UN | تعزيزا وتكثيفا للتعاون الدولي، لا سيما فيما يتعلق باحتياجات البلدان النامية، تدخل الدول التي تباشر استشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي في مشاورات مع الدولة التي يستشعر إقليمها، بناء على طلبها، لإتاحة فرص للمشاركة وزيادة الفوائد المتبادلة المجنية من ذلك. |
To promote and intensify international cooperation, especially with regard to the needs of developing countries, a State carrying out remote sensing of the Earth from space shall, upon request, enter into consultations with a State whose territory is sensed in order to make available opportunities for participation and enhance the mutual benefits to be derived therefrom. | UN | تعزيزا وتكثيفا للتعاون الدولي، لا سيما فيما يتعلق باحتياجات البلدان النامية، تدخل الدول التي تباشر استشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي في مشاورات مع الدولة التي يستشعر إقليمها، بناء على طلبها، لإتاحة فرص للمشاركة وزيادة الفوائد المتبادلة المجنية من ذلك. |
Continuous technological progress has made remote sensing from space, used in combination with other survey techniques, a promising instrument for the monitoring of illicit cultivation of narcotic crops and the planning of alternative development measures in growing areas. | UN | فالتقدم التكنولوجي المستمر جعل الاستشعار عن بعد من الفضاء ، والذي يستخدم جنبا الى جنب مع تقنيات المسح اﻷخرى ، أداة واعدة لرصد الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة والتخطيط لتدابير التنمية البديلة في مناطق الزراعة . |
Main topics on the agenda are the applications of remote sensing from space for the needs of developing countries, the future utilization of the geostationary orbit, the safe use of nuclear power sources in space and the protection and monitoring of the environment including space debris. | UN | ومن بين المواضيع اﻷساسية المدرجة في جدول اﻷعمال تطبيقات الاستشعار عن بعد من الفضاء لتلبية احتياجات البلدان النامية ، واستخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض في المستقبل ، والاستخدام المأمون لمصادر الطاقة النووية في الفضاء ، وحماية ورصد البيئة بما في ذلك الحطام الفضائي . |
8. If the project for the creation and operation of the system is successful, Belarus will be able to enter the international market for high-resolution remote Earth sensing data and expand its potential on the international market for equipment for remote sensing of the Earth from space and on the market for geographical information technologies and systems. | UN | 8- وفي حالة نجاح المشروع المتعلق بإنشاء النظام وتشغيله، فإن بيلاروس ستصبح قادرة على الدخول إلى السوق الدولية للبيانات العالية الاستبانة لاستشعار الأرض عن بعد وتوسيع إمكاناتها في السوق الدولية لمعدات استشعار الأرض عن بعد من الفضاء وفي السوق الخاصة بتكنولوجيات ونظم المعلومات الجغرافية. |
57. Turning to the issue of remote sensing, he said that the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from space, adopted by the General Assembly in its resolution 41/65 of 3 December 1986, set out guidelines for remote sensing and provided safeguards against the abuse of remote sensing to the detriment of the interests of other States. | UN | 57 - وانتقل إلى الحديث عن مسألة الاستشعار عن بعد فقال إن المبادئ المتصلة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 41/65 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1986 وضعت مبادئ توجيهية للاستشعار عن بعد ووفرت ضمانات ضد إساءة استعمال الاستشعار عن بعد للإضرار بمصالح الدول الأخرى. |
As part of its regional policy, Morocco continued in 1996 to undertake activities to reinforce scientific exchanges and South/South cooperation in Spaceborne remote sensing in order to extend the community of users in the countries of the South. | UN | واصلت المغرب سنة 1996، عملا بسياستها الإقليمية، الاضطلاع بأنشطة تعزز بها المبادلات العلمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال الاستشعار عن بعد من الفضاء بغية زيادة أعداد المنتفعين في بلدان الجنوب. |
Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space | UN | المرفق- المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي |