"بعضهم بعضاً" - Translation from Arabic to English

    • each other
        
    • one another
        
    Education therefore has a very important role to play in helping people to get to know each other and developing ever greater tolerance. UN ولذلك، لا بد للتربية أن تلعب دوراً هاماً جداً في إعداد اﻷشخاص للتعرّف على بعضهم بعضاً ولتطوير أشكال أرفع من التسامح.
    Chinese on the road should help each other out. Open Subtitles الصينيون على الطريق عليهم أن يساعد بعضهم بعضاً
    Well, one or the other could fall, they could destroy each other. Open Subtitles حسناً، يمكن أن يسقط أي منهم، يمكن أن يدمر بعضهم بعضاً.
    Close relatives cannot be obliged to testify against one another. UN ولا يمكن إلزام ذوي القربى بالشهادة ضد بعضهم بعضاً.
    Close relatives cannot be obliged to testify against one another. UN ولا يمكن إلزام ذوي القربى بالشهادة ضد بعضهم بعضاً.
    Europeans resolved never again to war with one another. UN وقد صمم الأوروبيون على ألا يدخلوا مرة أخرى في حرب مع بعضهم بعضاً أبدا.
    The impossibility to see each other on a regular basis can have a psychological impact on both the prisoners and their families. UN واستحالة رؤية السجناء وعائلاتهم بعضهم بعضاً يؤثر نفسياً في كلتا الفئتين.
    It began with interventions at primary school level to teach boys and girls to respect each other. UN وبدأت بمداخلات على مستوى المدارس الابتدائية بتعليم البنين والبنات احترام بعضهم بعضاً.
    Members of any society have responsibilities towards each other and towards society. UN وعلى أفراد أي مجتمع مسؤوليات إزاء بعضهم بعضاً وإزاء المجتمع.
    Members of any society have a range of duties and responsibilities towards each other and towards society as a whole. UN فلأفراد أي مجتمع طائفة من الواجبات والمسؤوليات إزاء بعضهم بعضاً وإزاء المجتمع برمته.
    In our anger and emotion, our fellow Americans must treat each other with respect. UN ويجب على المواطنين أبناء البلد أن يعاملوا بعضهم بعضاً باحترام برغم ما نشعر به من غضب وتأثر.
    Samantha and Bianca didn't know each other, they might have known the unsub. Open Subtitles لو لم تعرف سامنثا و بيانكا بعضهم بعضاً ربما كانوا يعرفون المشتبه به
    People are killing each other over this drug. Open Subtitles يقتل الناس بعضهم بعضاً في سبيل هذا العقار
    Families will do anything to protect each other and I don't want to hurt you, Beau, but what choice do I have? Open Subtitles ‫أفراد العائلة يفعلون أي شيء ‫لحماية بعضهم بعضاً ‫لا أريد أن أؤذيك يا بو ‫لكن أي خيار لدي؟
    No, I have to find them, I think they are going to kill each other. Open Subtitles لا,عليّ إيجادهم أعتقد أنهم سيقتلون بعضهم بعضاً
    Administrative staff also back up and assist one another. UN ويدعم الموظفون الإداريون أيضاً بعضهم بعضاً ويساعدون بعضهم الآخر.
    Administrative staff also back up and assist one another. UN ويدعم الموظفون الإداريون أيضاً بعضهم بعضاً ويساعدون بعضهم الآخر.
    Once employees start helping one another and sharing what they know, the effort becomes a self -perpetuating cycle leading to a knowledge-sharing culture. UN وعندما يبدأ الموظفون في مساعدة بعضهم بعضاً وتبادل معارفهم، يصبح الجهد دورة ذاتية الاستدامة مما يسفر عن بناء ثقافة تبادل المعارف.
    Once employees start helping one another and sharing what they know, the effort becomes a self -perpetuating cycle leading to a knowledge-sharing culture. UN وعندما يبدأ الموظفون في مساعدة بعضهم بعضاً وتبادل معارفهم، يصبح الجهد دورة ذاتية الاستدامة مما يسفر عن بناء ثقافة تبادل المعارف.
    Where did they at all require. They can care for one another. Open Subtitles ربما سيفعل الأبناء كما فعل آباؤهم بأن يقتلوا بعضهم بعضاً في يوم ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more