"بعضوية" - Translation from Arabic to English

    • membership
        
    • member
        
    • composition
        
    • admission
        
    • accession
        
    • members of the
        
    • enjoys
        
    • join
        
    • joined
        
    This is a positive development compared to previous Central Committee membership. UN ويعد هذا تطوراً إيجابياً مقارنة بعضوية اللجنة المركزية في السابق.
    Welcoming Saudi Arabia to membership in the Committee on Information, UN وإذ ترحب بعضوية المملكة العربية السعودية في لجنة الإعلام،
    Welcoming Saudi Arabia to membership in the Committee on Information, UN وإذ ترحب بعضوية المملكة العربية السعودية في لجنة الإعلام،
    As far as Bolivia is concerned, it is extremely important that this body should have a more democratic membership. UN وفيما يتصل ببوليفيا، نرى أن من الأهمية القصوى أن تتمتع هذه الهيئة بعضوية تتسم بمزيد من الديمقراطية.
    Car retails for $350- but for a $50,000 annual membership, you can rent it whenever you want. Open Subtitles بيع السيارة بالتجزئة 350 ألفاً لكن بعضوية سنوية 50 ألفاً يمكنك إستئجارها متى ما أردت
    Come on, I'm gonna get you a junior membership in the NRA. Open Subtitles هيا، سوف آتى لك بعضوية مبتدئ في الرابطة الوطنية لحملة البنادق.
    It is therefore our hope that Palestine will be welcomed into the community of nations with full membership in the United Nations. UN ولذلك نأمل في أن يتم الترحيب بفلسطين في مجتمع الدول بعضوية كاملة في الأمم المتحدة.
    Africa cannot remain the only region without permanent membership in the Security Council. UN ولا يمكن لأفريقيا أن تظل المنطقة الوحيدة في العالم، التي لا تتمتع بعضوية دائمة في مجلس الأمن.
    The Republic of Serbia welcomes its membership in the United Nations. UN إن جمهورية صربيا ترحب بعضوية جمهورية جنوب السودان في الأمم المتحدة.
    It is also regrettable that there is a lack of consensus among Security Council members on whether to recommend Palestine's membership to the General Assembly. UN ومن المؤسف أيضا غياب توافق في الآراء بين أعضاء مجلس الأمن على ما إذا كان ينبغي التوصية بعضوية فلسطين في الجمعية العامة.
    The world needs a standing global environmental organization with universal membership. UN والعالم بحاجة إلى منظمة بيئية عالمية دائمة بعضوية عالمية.
    We believe that such a balance can be attained with a total membership of roughly 25. UN ونعتقد أن هذا التوازن يمكن أن يتحقق بعضوية تناهز الخمسة والعشرين.
    However, its constitutive documents allow membership by countries outside GAFISUD. UN غير أن الوثائق التأسيسية لهذه الشبكة تسمح بعضوية بلدان من خارج فرقة العمل.
    Welcoming Sierra Leone to membership in the Committee on Information, UN وإذ ترحب بعضوية سيراليون في لجنة الإعلام،
    The meeting's outcome document, known as Dublin II, included a number of recommendations related to treaty body membership. UN وتضمنت الوثيقة الختامية للاجتماع، المعروفة باسم " دبلن 2 " ، عددا من التوصيات المتصلة بعضوية هيئات المعاهدات.
    Qualifications and other conditions regarding membership of the International Narcotics Control Board UN المؤهلات وغيرها من الشروط المتعلقة بعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    In initiatives such as the Active Learning Network for Accountability and Performance, UNICEF assumes board membership on a rotating basis. UN وفي مبادرات مثل شبكة التعلّم الإيجابي للمساءلة والأداء، تضطلع اليونيسيف بعضوية مجلس الإدارة على أساس تناوبي.
    Finally, the Audit Committee recommended Mr. Ian Robertson as a new expert member to the Committee and requested the endorsement of the Board. UN وأخيرا، أوصت لجنة مراجعة الحسابات بعضوية السيد إيان روبرتسون كخبير جديد في اللجنة، وطلبت تأييد المجلس لذلك.
    As far as the composition of the Steering Committee was concerned, he was in favour of selecting five expert members, one from each geographical region. UN وفيما يتعلق بعضوية اللجنة التوجيهية، أيد اختيار خمسة خبراء كأعضاء، يمثل كل واحد منهم منطقة جغرافية.
    The delegation of the Central African Republic is therefore firmly opposed to the inclusion in the agenda of the item relating to the admission of Taiwan to the United Nations. UN ولذلك، فإن وفد جمهورية أفريقيا الوسطى يعارض بشدة إدراج البند المتعلق بعضوية تايوان في الأمم المتحدة في جدول الأعمال.
    In this context, our country welcomes the admission of Eritrea to the membership of the United Nations after its accession to independence through its people's decades-long struggle. UN إننا نرحب بعضوية جمهورية أريتريا التي نالت استقلالها بعد أن كافح شعبها لعقود من الزمن وظفر بالاستقلال.
    Since 1994, representatives of the National Women’s Organization have been members of the General Fono or Parliament. UN ومنذ عام ١٩٩٤، تمتعت ممثلات للمنظمة الوطنية للمرأة بعضوية مجلس الفونو العام أو البرلمان.
    Recalling further that Palestine enjoys full membership in the Group of Asian States and the Economic and Social Commission for Western Asia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن فلسطين تتمتع بعضوية كاملة في مجموعة الدول اﻵسيوية وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا،
    An application to join the Party. Open Subtitles إنه من أجل الإلتحاق بعضوية الحزب.
    His Highness proudly raised Kuwait's standard when our country joined the United Nations in 1963. UN فسموه هو الذي رفع علم الكويت في 15 أيار/مايو 1963 إيذانا بتمتعها بعضوية الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more