"بعض أنحاء أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • some parts of Africa
        
    My delegation notes with concern the serious deterioration in the situation in some parts of Africa in the last six months since the issuance of the Secretary-General's report. UN ويلاحظ وفد بلادي مع القلق التدهور الخطير للحالة في بعض أنحاء أفريقيا في اﻷشهر الستة اﻷخيرة منذ أصدر اﻷمين العام تقريره.
    In some parts of Africa, Internet connection costs between 250 and 300 dollars a month, the highest in the world. UN وتتراوح كلفة الوصل بالإنترنت في بعض أنحاء أفريقيا بين 250 و300 دولار في الشهر، وهي أعلى كلفة في العالم.
    With climate change, deforestation and desertification, shifting cultivation is less and less productive in some parts of Africa. UN وفي ظلّ تغيّر المناخ وإزالة الغابات والتصحّر، باتت إنتاجية الزراعة المتنقلة تتضاءل بصورة متزايدة في بعض أنحاء أفريقيا.
    Gaps in the information reporting make it difficult to assess trends in cocaine availability within some parts of Africa. UN ونظرا لوجود ثغرات في المعلومات المبلّغة، يتعذّر تقدير الاتجاهات في توافر الكوكايين في بعض أنحاء أفريقيا.
    In some parts of Africa, for instance, Internet connection costs between $250 and $300 a month, the highest in the world. UN فعلى سبيل المثال، تتراوح كلفة الوصل بالإنترنت في بعض أنحاء أفريقيا بين 250 و300 دولار في الشهر، وهي أعلى كلفة في العالم.
    Moreover, the economic recovery is fragile and in some parts of Africa it has been overly dependent on better climatic conditions and harvests, something which obviously cannot be counted upon in the future. UN وعلاوة على ذلك , فقد يظل الانتعاش الاقتصادي هشا ومعتمدا في بعض أنحاء أفريقيا اعتمادا مفرطا على تحسن الأحوال المناخية والمحاصيل, وهو أمر من الواضح أنه لا يمكن التعويل عليه مستقبلا.
    The ongoing conflicts in some parts of Africa and the Middle East pose a serious threat to international peace and security and require our collective efforts to reach political settlements to these conflicts. UN وتشكل الصراعات الدائرة في بعض أنحاء أفريقيا والشرق الأوسط تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين، وتستلزم أن نبذل جهودا جماعية للتوصل إلى تسويات سياسية لهذه الصراعات.
    On average, women only earn 60 to 70 per cent of what men are paid for similar work, and in some parts of Africa and Asia, only 50 per cent. UN ففي المتوسط لا تتقاضى المرأة إلا ما بين 60 و70 في المائة مما يتقاضاه الرجل عن العمل المماثل، ولا تتقاضى المرأة في بعض أنحاء أفريقيا وآسيا إلا نصف ما يتقاضاه الرجل.
    The goal of access to education for all by 2015, agreed at the international level, is not feasible, according to the report, because of many factors, including the paucity of financial resources, the lack of educational equipment, the spread of AIDS and its devastation and the persistence of conflicts in some parts of Africa. UN ووفقا للتقرير فإن هدف توفير إمكانية الحصول على التعليم للجميع بحلول عام 2015، الذي تم إقراره على الصعيد الدولي، لا يمكن تنفيذه بسبب عوامل عديدة، من بينها ندرة الموارد المالية ونقص المعدات التعليمية وانتشار الإيدز ودماره واستمرار الصراعات في بعض أنحاء أفريقيا.
    According to a report by Oxfam, yields from rain-fed crops in some parts of Africa could be halved by 2020 as a result of climate change, putting 50 million more people worldwide at risk of hunger. UN ووفقا لتقرير صادر عن منظمة أوكسفام، فإن غلة محاصيل الزراعة المطرية في بعض أنحاء أفريقيا يمكن أن تتدنى إلى النصف بحلول عام 2020 نتيجة لتغير المناخ، مما يعرض 50 مليون نسمة آخرين في أنحاء العالم لمخاطر الجوع.
    Inflation rose slightly to 10.6 per cent compared to 9.3 per cent in 2002, reflecting higher food prices caused by poor weather conditions in some parts of Africa, higher oil-import prices and currency depreciation in several countries. UN وارتفع معدل التضخم ارتفاعا طفيفا إلى 6ر10 في المائة مقارنة بنسبة 3ر9 في المائة عام 2002، وهو ما يعكس ارتفاع أسعار الأغذية بسبب سوء الأحوال الجوية في بعض أنحاء أفريقيا, وارتفاع أسعار واردات النفط وانخفاض قيمة العملة في عدة بلدان.
    5. In spite of this progress, some parts of Africa continue to endure armed conflict, fragility, erosion of the rule of law and chronic poverty, with women and children bearing the brunt of those challenges. UN 5 - وبالرغم من هذا التقدم، لا يزال بعض أنحاء أفريقيا يكابد النزاع المسلح، والضعف، وتدني سيادة القانون والفقر المزمن، وتتحمل النساء والأطفال وطأة تلك التحديات.
    Since 2001, many States have established national points of contact, small arms commissions and relevant authorities for small arms control, in particular in regions heavily affected by weapons proliferation, for example, in some parts of Africa. UN ومنذ عام 2001، أقامت الدول نقاط اتصال وطنية، ولجاناً معنية بالأسلحة الصغيرة، وسلطات مختصة بالحد من الأسلحة الصغيرة، لا سيما في المناطق المتأثرة بانتشار الأسلحة الصغيرة تأثراً شديداً، ومنها على سبيل المثال بعض أنحاء أفريقيا.
    30. Albinism affected approximately one in 20,000 persons in North America and Europe, and its prevalence was estimated to be as high as 1 in 1,400 persons in some parts of Africa. UN 30 - ويبلغ عدد الأشخاص المصابين بالمهق قرابة 20 ألف شخص في أمريكا الشمالية وأوروبا، ويقدر أن نسبة انتشاره في بعض أنحاء أفريقيا تصل إلى شخص واحد لك 400 1 شخص.
    29. The perception of women and girls as property of men not only serves to keep women and girls subservient and perpetuates violence by men against women, it has also been linked to the increase of HIV and AIDS in some parts of Africa. UN 29 - ولا يقتصر تصور النساء والفتيات باعتبارهن من ممتلكات الرجال على إبقائهن في حالة من التبعية وعلى استمرار العنف الذي يرتكبه الرجال ضدهن فحسب، وإنما يرتبط ذلك أيضا بزيادة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بعض أنحاء أفريقيا.
    On the other hand, some researchers have concluded that, under certain conditions, compost from household and farm waste in some parts of Africa has been more effective in raising smallholder farmers' crop yields than chemical fertilizers. UN ومن جهة أخرى، استنتج بعض الباحثين أن استخدام السماد العضوي المنزلي والنفايات الزراعية في بعض أنحاء أفريقيا وفي ظروف معنية كان أنجع من استخدام السماد الكيميائي في تحسين المردود من المحاصيل().
    55. The Brahma Kumaris World Spiritual University provided information on the development of the initiative " Ubuntu: Awakening the Spirit of Humanity " , which consisted of a series of debates and workshops on the cultural and spiritual values that correspond to the way of life that in some parts of Africa is called " Ubuntu " . UN 55 - وقدمت جامعة براهما كوماريس الروحية العالمية معلومات بشأن استحداث مبادرة بعنوان " أوبونتو: إيقاظ الروح الإنسانية " ، والتي تتكون من سلسلة من المناظرات وحلقات العمل بشأن القِيم الثقافية والروحية التي تناسب طريقة الحياة التي يطلق عليها في بعض أنحاء أفريقيا " أوبونتو " .
    His delegation was also encouraged by the practical steps taken by the sanctions committees to implement the recommendations contained in paragraph 5 of General Assembly resolution 54/107, especially in relation to the sanctions regimes prevailing in some parts of Africa and to efforts to establish channels of communication with regional and subregional organizations. UN وأضاف أن وفد بلده يجد ما يدعو إلى التشجيع أيضا في الخطوات العملية التي اتخذتها اللجان المعنية بالجزاءات لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 54/107، ولاسيما فيما يتعلق بنُظُم الجزاءات السائدة في بعض أنحاء أفريقيا وبالجهود الرامية إلى إقامة قنوات اتصال مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more