"بعض أو كل" - Translation from Arabic to English

    • some or all
        
    • partially or in full for any
        
    • part or all
        
    • either partially or in full
        
    In total, the Independent Electoral Commission and the Electoral Complaints Commission excluded some or all of the votes from 2,891 polling stations. UN ومن حيث المجموع، فقد استبعدت لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية بعض أو كل الأصوات من 891 2 مكتب اقتراع.
    Five Parties - Afghanistan, Cook Islands, Eritrea, Kiribati and Nauru - had not yet reported some or all of their base-year data. UN وهناك خمسة أطراف هي أفغانستان، وجزر كوك، وإريتريا، وكيريباتي وناورو لم تبلغ بعد بعض أو كل بيانات عام الأساس لديها.
    In the event of a reservation requiring unanimous acceptance by some or all States or international organizations which are parties or entitled to become parties to the treaty, such acceptance, once obtained, is final. UN في حالة التحفظ الذي يتطلب قبولاً بالإجماع من بعض أو كل الدول أو المنظمات الدولية الأطراف في المعاهدة أو التي يحق لها أن تصبح أطرافاً فيها، يكون القبول نهائياً متى تحقق.
    In the event of a reservation requiring unanimous acceptance by some or all States or international organizations which are parties or entitled to become parties to the treaty, such an acceptance once obtained is final. UN في حالة التحفظ الذي يتطلب قبولاً إجماعياً من بعض أو كل الدول أو المنظمات الدولية الأطراف في المعاهدة أو التي يحق لها أن تصبح أطرافاً فيها، يكون القبول نهائياً متى تحقق.
    This has often left them dependent on male provision to meet some or all of the needs of their households. UN وكثيراً ما ترك هذا الوضع المرأة معتمدة على ما يقدمه الرجل من أجل تلبية بعض أو كل احتياجات أسرتهما.
    For each mercury priority area, they might include annexes containing some or all of the following: UN وبالنسبة لكل مجال من مجالات الأولوية الخاصة بالزئبق، يمكن أيضاً أن تشمل مرفقات تتضمن بعض أو كل ما يلي:
    In the event of a reservation requiring unanimous acceptance by some or all States or international organizations which are parties or entitled to become parties to the treaty, such an acceptance once obtained is final. UN في حالة التحفظ الذي يتطلب قبولاً إجماعياً من بعض أو كل الدول أو المنظمات الدولية الأطراف في المعاهدة أو التي يحق لها أن تصبح أطرافاً فيها، يكون القبول نهائياً متى تحقق.
    It is my belief that each of them can contribute to the protection of civilians in some or all situations. UN واعتقادي أن كل توصية منها يمكن أن تساهم في حماية المدنيين في بعض أو كل الحالات.
    Member States’ approval of some or all elements of results-based budgeting proposals. UN موافقة الدول اﻷعضاء على بعض أو كل عناصر عملية إعداد الميزانيات على أساس النتائج.
    It is also studying the feasibility of purchasing some or all of the remaining demand for electricity from renewable sources. UN ويدرس أيضا جدوى شراء بعض أو كل الطلبات المتبقية على الكهرباء من مصادر متجددة.
    (ii) To address partial substantive consolidation, the explanation should refer to " some or all of " the assets and liabilities. UN `2` من أجل تناول الدمج الموضوعي الجزئي، ينبغي أن يشير الإيضاح إلى " بعض أو كل " الموجودات والالتزامات.
    Where people have health care insurance, some or all of the costs of such treatment are met by that insurance. UN وعندما يكون للأشخاص تأمين للرعاية الصحية، فإن هذا التأمين يغطي بعض أو كل تكاليف هذا العلاج.
    To combine technical and economic regulation in a sector regulator and give it some or all competition law enforcement functions; UN ثانياً - أن توحد الضوابط التقنية والاقتصادية في قطاع تنظيمي وإعطائه بعض أو كل وظائف إنفاذ قانون المنافسة؛
    To combine technical and economic regulation in a sector regulator and give it some or all competition law enforcement functions; UN ثانياً - أن توحد الضوابط التقنية والاقتصادية في قطاع تنظيمي وإعطائه بعض أو كل وظائف إنفاذ قانون المنافسة؛
    d: Request for report on some or all commitments contained in decision that are due in given year UN د: طلب تقرير عن بعض أو كل الالتزامات الواردة في المقرر والمستحقة في سنة معينة
    Type 9: Request for report on some or all commitments contained in decision that are due in given year UN الحالة 9: طلب تقرير عن بعض أو كل الالتزامات الواردة في المقرر والمستحقة في سنة معينة
    That military action gave rise to much discussion on the point whether conduct had to be attributed to an international organization or to some or all of its members. UN وقد أثار هذا العمل العسكري مناقشات كثيرة في مسألة هل يُسند هذا التصرف إلى منظمة دولية أم إلى بعض أو كل أعضائها.
    If the Trial Chamber ultimately deems some or all of the requests to be appropriate, the resulting transfers will be of real assistance in keeping the Tribunal on schedule for compliance with the completion strategy. UN وإذا اعتبرت الدائرة الابتدائية في نهاية المطاف أن بعض أو كل هذه الطلبات ملائم، فإن ما ينجم عن ذلك من إحالات سيشكل مساعدة حقيقية للمحكمة في التزامها بالجدول الزمني للتقيد باستراتيجية الإنجاز.
    The steps in analysis are some or all of the following: UN والخطوات التي يتبعها التحليل هي بعض أو كل الآتي:
    Any staff member may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of the staff member's negligence or of his or her having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يطلب إلى أي موظف أن يعيد لﻷمم المتحدة بعض أو كل ما قد تتكبده اﻷمم المتحدة من خسارة مالية نتيجة لاهمال الموظف أو مخالفته ﻷي بند أو قاعدة أو تعليمات إدارية.
    It is possible, of course, that part or all of these costs will be met from host Government contributions, either general in nature or specifically earmarked for this purpose. UN ومن الممكن بطبيعة الحال أن يُغطﱠى بعض أو كل هذه التكاليف من مساهمات تقدمها الحكومة المضيفة، إما تكون ذات طبيعة عامة أو مخصصة على وجه التحديد لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more