"بعض الأحزاب السياسية" - Translation from Arabic to English

    • some political parties
        
    • certain political parties
        
    • some of the political parties
        
    some political parties exclude women on religious ideological grounds. UN وتستبعد بعض الأحزاب السياسية النساء لأسباب دينية إيديولوجية.
    Please indicate if the State party has taken any measures to increase the participation of women in political parties since the annex to the State party report indicates very low participation of women in some political parties. UN يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أية تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية، إذ أن مرفق تقرير الدولة الطرف يشير إلى مشاركة نسائية متدنية للغاية في بعض الأحزاب السياسية.
    In the 1970s, some political parties adopted quotas on their electoral lists on a voluntary basis. UN ففي سبعينات القرن الماضي، اعتمدت بعض الأحزاب السياسية نظام الحصص في قوائمها الانتخابية على أساس طوعي.
    This does not make provision for transitional arrangements and thus excludes the funding of certain political parties. UN لا ينص هذا التشريع على ترتيبات مؤقتة وبالتالي يستثني تمويل بعض الأحزاب السياسية.
    He considered that, even if some political parties in Serbia are clearly not friendly to the Tribunal, the project should go ahead, even though he anticipates political and also logistical difficulties in its implementation. UN وكان من رأيه أنه حتى وإن لم ترحِّب بعض الأحزاب السياسية في صربيا صراحة بالمحكمة، فإنه ينبغي المضي قدماً بالمشروع، رغم أنه يتوقع مواجهة صعوبات سياسية وأيضاً لوجستية في تنفيذه.
    some political parties were seeking to bring in more women by various means, including quota systems, which worked very well. UN وتسعى بعض الأحزاب السياسية إلى اجتذاب أعداد أكبر من النساء بطرق شتى، بما في ذلك استخدام نظام الحصص الذي حقق نجاحا جيدا.
    some political parties have also called for an independent electoral commission, a new electoral law and a population census. UN ودعت بعض الأحزاب السياسية أيضا إلى إنشاء لجنة انتخابية مستقلة ووضع قانون انتخابي جديد وإجراء تعداد عام للسكان.
    Women ran some political parties or held high office within them: one woman had run for president. UN وتدير المرأة بعض الأحزاب السياسية أو تتولى مناصب رفيعة داخلها: وقد تقدمت إحدى النساء للترشيح كرئيس للجمهورية.
    Although some political parties took the view that parental leave should be remunerated, there was little chance that such an arrangement would be adopted in the foreseeable future. UN وعلى الرغم من أن بعض الأحزاب السياسية ترى أنه ينبغي أن تكون إجازة الوالدين مدفوعة، فإن احتمالات اعتماد مثل هذا الترتيب في المستقبل المنظور قليلة.
    some political parties had decided that 25 per cent of their candidates at all levels should be women. UN وقررت بعض الأحزاب السياسية أن تشكل النساء 25 في المائة من المرشحين على جميع المستويات.
    The commitment of some political parties and their leaders to the reform agenda remains in doubt. UN ويظل التزام بعض الأحزاب السياسية وقياداتها ببرنامج الإصلاح موضع شكك.
    some political parties would rather have a commission that would focus on the truth, and then leave the Burundians to decide what to do with it. UN غير أن بعض الأحزاب السياسية آثرت تشكيل لجنة تركز على الحقيقة مع ترك أمر التعامل مع هذه الحقيقة إلى البورونديين أنفسهم.
    In fact some political parties have initiated affirmative-action strategies for women. UN وفي الواقع، شرعت بعض الأحزاب السياسية بتطبيق استراتيجيات العمل الإيجابي من أجل المرأة.
    On certain occasions, some political parties have established quota systems. UN بيد أن بعض الأحزاب السياسية أقرت نظاما للحصص في حالات معينة.
    Even before this agreement was signed, some political parties had written a " quota for women " into their party agendas. UN وكانت بعض الأحزاب السياسية قد أدرجت، قبل التوقيع على هذا الاتفاق، مسألة " حصة النساء " في جداول أعمالها.
    some political parties had complained that their freedom of expression had been limited by the transitional Government and their members had been subjected to intimidation and arrest. UN وشكت بعض الأحزاب السياسية من كبح الحكومة الانتقالية لحريتها في التعبير، وإخضاع العاملين فيها للتخويف والاعتقال.
    However, no further meetings were organized since then as some political parties expressed strong disagreement with certain proposals of the Independent National Electoral Commission. UN ولم تنظم أي اجتماعات أخرى منذ ذلك الحين حيث أعرب بعض الأحزاب السياسية عن اعتراضه الشديد على بعض مقترحات اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    It is concerned at reports that the Order has sometimes been improperly applied to certain political parties. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد أن الأمر أسيء تطبيقه أحياناً على بعض الأحزاب السياسية.
    However, certain political parties based on religion were known to be fanatic, in both words and deeds. UN بيد أن التعصب معروف، سواءً أكان ذلك على مستوى القول أم الفعل، لدى بعض الأحزاب السياسية التي تتذرع بالدين.
    It noted that contrary to the provisions of articles 18 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, members of certain political parties who did not agree with what the authorities believed to be Islamic thinking or who expressed opinions in opposition to official positions had been discriminated against. UN ولاحظت أنه خلافا لأحكام المادتين 18 و 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فقد مورس التمييز ضد أعضاء بعض الأحزاب السياسية الذين لم يوافقوا السلطات فيما تعتقد أنه الفكر الإسلامي أو الذين أعربوا عن آراء مخالفة للمواقف الرسمية.
    The President deplored the recent acts of intimidation, which had reportedly targeted some of the political parties and candidates. UN وتأسَّف الرئيس لوقوع أعمال تخويف مؤخرا استهدفت، حسبما ورد في التقارير، بعض الأحزاب السياسية والمرشحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more