There are also some mistakes in the authors' submission. | UN | كما أن هناك بعض الأخطاء في رسالة صاحبي البلاغ. |
Yeah, I know, but, um, I made some mistakes, remembered some stuff. | Open Subtitles | أجل، أنا أعلم، لكن، لقد ارتكبت بعض الأخطاء تذكّرت بعض الأشياء |
Yes, he made some mistakes but he's not a monster. | Open Subtitles | نعم , هو اقترف بعض الأخطاء لكنه ليس وحشاً |
Although some errors in mapping expenditures to account figures were noted during the audit, they were not material. | UN | وقد لوحظت في مراجعة الحسابات بعض الأخطاء في نقل أرقام الإنفاق، ولكنها لم تكن أخطاء جوهرية. |
But when you've got an ass like that, you're bound to make a few mistakes. | Open Subtitles | ولكن عندما يكون لديك مؤخرة مثل ذلك انت مُقيد بعمل بعض الأخطاء |
The Dag Hammarskjöld Library has devised computer programs to identify gaps and errors in both ODS and its own related bibliographic records, and has been granted access to correct certain errors in the ODS metadata. | UN | وقد صممت مكتبة داغ همرشولد برامج حاسوبية لتحديد الفجوات والأخطاء في كل من نظام الوثائق الرسمية وفي سجلاتها الببليوغرافية ذات الصلة، وأتيحت لها إمكانية تصويب بعض الأخطاء في البيانات المشتقة في نظام الوثائق الرسمية. |
I need to right some wrongs anyway. | Open Subtitles | انا بحاجه إلى تصحيح بعض الأخطاء علي اي حال |
I made some mistakes. A man don't always do what's right. | Open Subtitles | أرتكبت بعض الأخطاء لا يفعل الرجل ما هو صحيح دائماً |
I know I've made some mistakes. I'm new at this. | Open Subtitles | أعرف أننى أقترفت بعض الأخطاء ، وأنا أعرف هذا. |
Air operations -- there were some mistakes in aviation data | UN | العمليات الجوية - وجود بعض الأخطاء في بيانات الطيران |
This requirement has, at times, not been fully appreciated by organisers of public assemblies and demonstrations resulting in some mistakes of infringement of human rights by some law enforcement agents. | UN | غير أن منظمي التجمعات العامة والمظاهرات أحياناً لم يقدّروا قيمة هذا الشرط مما أدى إلى ارتكاب بعض المكلّفين بإنفاذ القانون بعض الأخطاء تتمثل في انتهاكات لحقوق الإنسان. |
I watched people around me get the success I dreamed of, and because of that, I made some mistakes. | Open Subtitles | رأيت ناس حولي يحوزون النجاح الذي أردته و بسبب هذا لقد إرتكبت بعض الأخطاء |
And I made some mistakes along the way. Mistakes that we're all paying for. | Open Subtitles | وقد ارتكبت بعض الأخطاء أثناء ذلك أخطاء سندفع ثمنها جميعاً |
Uh, she's made some mistakes, but she's not a bad person. | Open Subtitles | لقد أرتكبت بعض الأخطاء لكنها ليست شخص سيئ |
I'm not saying I didn't make some mistakes or maybe even commit a few crimes, but killing those kids was not one of them. | Open Subtitles | لا أنفي أنني ارتكبت بعض الأخطاء وربما ارتكبت بعض الجرائم حتى لكن قتل الولدين ليس أحد تلك الأمور |
She had been informed that there were some errors in the French version of the draft resolution. | UN | وأضافت أنها أُخبِرت بوجود بعض الأخطاء في النسخة الفرنسية لمشروع القرار. |
The Commission was informed about some errors made on the elections day and during the voting process and the tabulation of election results as well. | UN | وأُحيطت اللجنة علماً بوقوع بعض الأخطاء في يوم الاقتراع وأثناء عملية التصويت وفي تصنيف نتائج الانتخابات كذلك. |
We were so close to winning until some few mistakes that occurred in the late game. | Open Subtitles | كنا قريبين جدا من الفوز حتى بعض بعض الأخطاء التي وقعت في أواخر المباراة. |
She's made a few mistakes in her life, but we all have. | Open Subtitles | إرتكبت بعض الأخطاء بحياتها, لكن كلنا نفعل ذلك |
2. Document A/HRC/16/8, published on 4 January 2011, corrects certain errors that Government experts had found in document A/HRC/WG.6/9/L.6 published on 8 November 2010. | UN | 2- وصححت الوثيقة A/HRC/16/8، الصادرة في 4 كانون الثاني/يناير 2010، بعض الأخطاء التي اكتشفها خبراء الحكومة في الوثيقة A/HRC/WG.6/9/L.6، الصادرة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Man, it is time to right some wrongs. | Open Subtitles | يا رجل , لقد حان الوقت لتصحيح بعض الأخطاء |
I still think some mistake's been made and I'm waiting for God to take it back. | Open Subtitles | مازلت أفكر فى بعض الأخطاء التى حدثت و أدعوا من الله أن يمحوها |
Okay, I've got some flaws, but you've got no job, no kids, and you're gonna start making poem breads. | Open Subtitles | حسناً , أنا لدي بعض الأخطاء لكن أنتي لا تملكيم عملاً ولا أطفال. وستبدائين بصناعة خبز الأشعار. |
First, allow me to correct certain inaccuracies. | UN | اسمحوا لي بادي ذي بدء أن أصحح بعض الأخطاء المفاهيمية. |
This Chamber was therefore witness to some of the errors that led to the collapse of the League of Nations. | UN | ولذلك فإن هذه القاعة شاهد على بعض اﻷخطاء التي أدت إلى انهيار عصبة اﻷمم. |
If we make some serious mistakes while doing our jobs, like committing war crimes, will we be sent before the International Criminal Court? Or what if we capture people who do such things? | UN | إذا ارتكبنا بعض الأخطاء الجسيمة أثناء القيام بعملنا، مثل ارتكاب جرائم حرب، هل سنُرسل للمثول أمام المحكمة الجنائية الدولية؟ وماذا سيحدث إذا قبضنا على أشخاص يفعلون أشياء من هذا القبيل؟ |
I don't know, mistakes were made, words were said. | Open Subtitles | لا اعلم، ارتكبنا بعض الأخطاء وقلنا بعض الكلمات |