"بعض الأشخاص في" - Translation from Arabic to English

    • some people in
        
    • some people at
        
    • some individuals
        
    • of certain persons
        
    • are some in
        
    Dissent is not accepted by some people in the global village. UN والمعارضة غير مقبولة من جانب بعض الأشخاص في القرية الكونية.
    But just because some people in Paula's office saw me as a vapid sorority girl doesn't mean I should give up. Open Subtitles لكن لمجرد أن بعض الأشخاص في مكتب بولا رأوني كفتاة الأخوية البايخة لا يعني هذا أنني يجب أن أستسلم
    I still know some people in law school here. Open Subtitles مازلت أعرف بعض الأشخاص في كلية القانون هنا
    Okay, so I'm having a little impromptu thing with some people at my apartment. Open Subtitles أقيم حفلاً مُفاجئاً برفقة بعض الأشخاص في شقّتي،
    He endlessly reiterates his loyalty to the President, but criticizes the behaviour of some individuals in the central and local governments who pit the tribes against one another. UN وهو لا يكف عن إعادة تأكيد ولائه للرئيس، ولكنه ينتقد سلوك بعض الأشخاص في الحكومة على الصعيدين المركزي والمحلي الذين يدفعون القبائل إلى التصادم.
    50. Questions have arisen regarding the role of certain persons in the Emergency Loya Jirga who may have been responsible for major human rights violations. UN 50 - وأثيرت تساؤلات بشأن دور بعض الأشخاص في الاجتماع الطارئ للويا جيرغا ممن يمكن أن يكونوا مسؤولين عن ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    There are some in leadership whose time has come and gone. Look... Open Subtitles هناك بعض الأشخاص في القيادة قد مضى زمانهم
    You know how they say that some people in a coma, they actually can hear, so I must have been listening. Open Subtitles تعلمين كيف يقولون بأن بعض الأشخاص في الغيبوبة في الحقيقة يستطيعون السمع إذاً لا بد أنني كنت أستمع
    some people in Pittsburgh were fighting against bussing, and I was helping out with that. Open Subtitles بعض الأشخاص في "بيتسبيرج" كانوا يقاتلون من أجل النَقل، وأنا كنت أساعد في هذا.
    some people in the office have complained. Open Subtitles بعض الأشخاص في المكتب إشتكوا من ذلك
    Yeah, but, Clark, unfortunately, some people in Smallville aren't as progressive... as your post-amnesia tour guide. Open Subtitles ولكن ياكلارك لسوء الحظ بعض الأشخاص في سمولفيل ليسوا منفتحين -بقدر مرشدتك بعد فقدانك الذاكرة
    But I'm sure some people in the justice department might be interested in digging up some old business. Open Subtitles لكنني متأكد بأن بعض الأشخاص في وزارة الـعـدل... قد يكونوا مهتمين بـنبش بعض الأعمال القديمه...
    We need to find some people in Paris. Open Subtitles يجب أن نجد بعض الأشخاص في باريس
    Just going to be a small get-together to introduce her to some people in L.A. Open Subtitles سيكون إجتماعا صغيرا فقط "من أجل تقديمها إلى بعض الأشخاص في "لوس أنجلوس
    There's some people in the woods. Open Subtitles هناك بعض الأشخاص في الغابة.
    ...about some people in this house called Mansfield Park. Open Subtitles الذي يحكي عن بعض الأشخاص في هذا المنزل الذي يُدعى (مانسفيلد بارك)
    I spoke to some people in brotherhood back in the UK. I know about what happened. Open Subtitles خاطبتُ بعض الأشخاص في الأخويّة بـ(المملكة المتحدة)، أعلم بما جرى
    "I know you work... more than I do... but some people in this house... should keep... their own duties in mind." Open Subtitles ... أعلم عن عملكِ" ... أكثر مني ... لكن بعض الأشخاص في المنزل
    - We were walking along the beach on vacation with some people in Costa Rica. Open Subtitles كنا نتمشى في الأجازة على الشاطئ مع بعض الأشخاص في (كوستاريكا)
    I know some people at the airport. I slept with a stewardess once. Open Subtitles أعرفُ بعض الأشخاص في المطار لقد ضاجعتُ مضيفة طيران يوماً ما
    Food insecurity is understood as the reverse: where some people at some or all times do not have access to adequate food and therefore cannot lead a healthy and active life. UN ويفهم من عدم الأمن الغذائي عكس ذلك: حيث لا يملك بعض الأشخاص في بعض أو جميع الأوقات إمكانية الحصول على الغذاء الكافي، ومن ثم، لا يمكن لهم التمتع بحياة صحية ونشطة.
    36. some individuals were held in unofficial detention sites, with no separation of women and children from men. UN 36- واحتُجز بعض الأشخاص في أماكن احتجاز غير رسمية، دون فصل النساء والأطفال عن الرجال.
    Canada noted reports regarding the alleged abuse of certain patients in mental health facilities and concerns involving the legal framework that could lead to the unjustified institutionalization of certain persons. UN 29- وأشارت كندا إلى تقارير عن إساءات مزعومة لبعض المرضى في مصحات الأمراض العقلية وإلى وجود شواغل تتعلق بالإطار القانوني الذي يمكن أن يؤدي إلى وضع بعض الأشخاص في مؤسسات علاجية على نحو غير مبرر.
    There are some in this city who would not consider it large... but it's just about everything that I have. Open Subtitles يوجد بعض الأشخاص في المدينة قد لا يعتبرونه كبيراً و لكن هذا كل ما لدي تقريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more