| Foreign Employment: The Ministry of Expatriates' Welfare and Overseas Employment has formulated some strategies to ensure foreign employment opportunities for women. | UN | العمالة في الخارج: وضعت وزارة رعاية المغتربين والعمل في الخارج بعض الاستراتيجيات لكفالة فرص العمل في الخارج للمرأة. |
| Nevertheless, some strategies have been formulated to address the reproductive health needs of adolescents and young people. | UN | ومع ذلك، وضعت بعض الاستراتيجيات لتناول احتياجات الشباب في سن المراهقة بشأن الصحة اﻹنجابية. |
| some strategies that the United Nations, national societies and civil society groups could adopt are given below. | UN | وترد أدناه بعض الاستراتيجيات التي يمكن أن تعتمدها الأمم المتحدة والجمعيات الوطنية والمجتمع المدني. |
| 279. In terms of the MCH, some of the strategies towards ensuring adequate nutrition of mother and child that have been implemented include: | UN | 279 - وفيما يتعلق بصحة الأم والطفل، طبقت بعض الاستراتيجيات الرامية إلى كفالة تغذية ملائمة للأم والطفل ومنها: |
| The following are a few strategies that might be implemented in order to achieve these objectives: | UN | وفيما يلي بعض الاستراتيجيات التي يمكن أن تسمح بتحقيق هذه الأهداف: |
| 80. The Tribunal likewise identified certain strategies to tackle the above-mentioned legacy and residual issues. | UN | 80 - وكذلك حددت المحكمة بعض الاستراتيجيات لمعالجة مسائل الإرث والمسائل المتبقية المذكورة أعلاه. |
| Below we have listed some strategies that can be implemented to achieve these objectives: | UN | وفيما يلي بعض الاستراتيجيات التي يمكن من خلالها تحقيق تلك الأهداف: |
| some strategies have been developed in response. | UN | وقد وضعت بعض الاستراتيجيات استجابة لذلك. |
| Listed below are some strategies which the Special Rapporteur urges Governments, in cooperation with civil society and non-governmental organizations, to adopt in their efforts to prevent commercial sexual exploitation of children. | UN | وترد أدناه بعض الاستراتيجيات التي تُشجع المقررة الخاصة الحكومات، بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، على اﻷخذ بها في جهودها المبذولة لمنع استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية. |
| some strategies have already been put in place. | UN | وقد تم تطبيق بعض الاستراتيجيات. |
| 129. The Board, however, also noted that performance with regard to some strategies still needed improvement. | UN | 129 - بيد أن المجلس لاحظ أيضا أن الأداء في بعض الاستراتيجيات لا يزال يحتاج إلى تحسين. |
| Global analysis of the performance of country offices with respect to the nine strategies revealed that performance on some strategies had been unsatisfactory. | UN | وكشف التحليل الذي أجري على النطاق العالمي لأداء المكاتب القطرية فيما يتعلق بالاستراتيجيات التسع أن الأداء لم يكن مرضياً في بعض الاستراتيجيات. |
| II. some strategies for promoting enterprise formation | UN | ثانياً - بعض الاستراتيجيات لتعزيز إنشاء المشاريع |
| This is potentially much more important than just a matter of terminology that defines some strategies as distorting. | UN | ومن المحتمل أن يكون هذا أكثر أهمية بكثير من مجرد مسألة استخدام المصطلحات التي تعرِّف بعض الاستراتيجيات باعتبارها استراتيجيات مشوِّهة. |
| While some strategies have been adopted, including paid-compulsory leave in most of the State-owned enterprises, these are inadequate to deal with the sheer scale of the unemployment crisis. | UN | وبالرغم من اعتماد بعض الاستراتيجيات بما في ذلك اﻹجازات اﻹجبارية المدفوعة اﻷجر في معظم المؤسسات المملوكة للدولة، فهذه الاستراتيجيات غير كافية لمجابهة ضخامة حجم أزمة البطالة. |
| some strategies and priorities might need to be tailored differently to fit developed and developing nation realities. | UN | وتحتاج بعض الاستراتيجيات و/أو الأولويات إلى تصميمها بصورة مختلفة لتتناسب مع حقائق الدول المتقدمة والدول النامية. |
| Listed below are some strategies which the Special Rapporteur urges Governments, in cooperation with civil society and non-governmental organizations, to adopt in their efforts to prevent and respond to commercial sexual exploitation of children, as well as to provide recovery and reintegration for child victims. | UN | وترد أدناه بعض الاستراتيجيات التي تحث المقررة الخاصة الحكومات على أن تعتمدها، بالتعاون مع المجتمع المدني ومع المنظمات غير الحكومية، في جهودها الرامية إلى منع حدوث الاستغلال الجنسي لﻷطفال والتصدي لذلك، فضلاً عن توفير الاصلاح وإعادة التأهيل لﻷطفال الضحايا. |
| some of the strategies emerging from the brainstorming included the filling of the existing knowledge gap by preparing an information kit for use by the field on the Durban process, and addressing the negative perceptions about the 2001 Durban Conference and the Declaration and Programme of Action. | UN | وشملت بعض الاستراتيجيات الناشئة عن تبادل الآراء سد ثغرة المعارف القائمة بإعداد مجموعة مواد إعلامية تستخدم ميدانياً بشأن عملية ديربان، وعكس الرؤى السلبية لمؤتمر ديربان لعام 2001 والإعلان وبرنامج العمل. |
| 8. Gender mainstreaming in development agencies, microcredit initiatives and budgeting based on equality between men and women are just some of the strategies used in recent years to promote the economic rights of individuals. | UN | 8 - ويمثل إدراج البعد الجنساني في هيئات التنمية ومبادرات تقديم القروض الصغيرة ووضع ميزانية قائمة على المساواة بين المرأة والرجل بعض الاستراتيجيات المستخدمة في السنوات الأخيرة لتعزيز حقوق الأشخاص الاقتصادية. |
| some of the strategies include providing youth-friendly reproductive health and counselling services and incorporating reproductive health and life skills education, including negotiation skills on condom use, in schools and institutes. | UN | ويشمل بعض الاستراتيجيات تقديم خدمات ملائمة للشباب في مجالي الصحة الإنجابية والإرشاد وإدماج برامج التثقيف في مجالي الصحة الإنجابية واكتساب مهارات المحافظة على الحياة، بما في ذلك مهارات التفاوض بشأن استعمال الرفالات، في المدارس والمؤسسات. |
| The following are a few strategies that could be implemented in order to achieve these objectives: | UN | وفيما يلي بعض الاستراتيجيات التي يمكن بتنفيذها تحقيق هذه الأهداف: |
| 17. Results of the study on the resettlement of street children in Kampala pointed to the necessity of adopting certain strategies and mechanisms that are cost-effective. Their successful implementation would contribute to meaningful social integration of street children in the communities of their origin. | UN | ١٧ - وأشارت نتائج الدراسة المتعلقة بإعادة توطين أطفال الشوارع في كمبالا إلى ضرورة اعتماد بعض الاستراتيجيات واﻵليات الفعالة من حيث التكلفة، والتي ساهم تنفيذها الناجح في إعادة إدماج أطفال الشوارع بصورة مجدية في مجتمعاتهم المحلية اﻷصلية. |