"بعض البعثات" - Translation from Arabic to English

    • some missions
        
    • certain missions
        
    • some of the missions
        
    • of missions
        
    • all missions
        
    :: The security warden system, in some missions, was deficient. UN :: كان نظام مراقبي الأمن قاصرا في بعض البعثات.
    some missions had experienced difficulties in identifying and clearly understanding the roles of various security governing bodies and individuals. UN فقد واجهت بعض البعثات صعوبات في تحديد أدوار مختلف الهيئات والأفراد المسؤولين عن الأمن وفهمها فهما واضحا.
    Look, I got to tag along and document some missions, throw it up on the Web, and that's what made this guy Internet famous. Open Subtitles نظرة، وأنا حصلت على علامة على طول وثيقة بعض البعثات رميها على شبكة الإنترنت، وهذا هو ما جعل هذا الرجل الإنترنت الشهير.
    However, asset control systems in certain missions have not been standardized or coordinated. UN ومع ذلك فإن نظم مراقبة اﻷصول في بعض البعثات لم تكن موحدة أو منسقة.
    However, this was not done systematically at certain missions. UN غير أن بعض البعثات لم تكن تقوم بذلك بصورة منتظمة.
    There were high stock levels and units in stock for long periods at some missions. UN حصل ارتفاع في مستويات المخزونات والوحدات الموجودة في المخزونات لفترات طويلة في بعض البعثات.
    However, some missions did not complete the projects within the required time frame. UN غير أن بعض البعثات لم تنجز مشاريعها ضمن الإطار الزمني المطلوب.
    Together, in some missions, this can reach 20 per cent of the funding approved for the first year. UN وإجمالا، قد يصل هذا النقص في بعض البعثات إلى 20 في المائة من التمويل المعتمد للسنة الأولى.
    The audit revealed that in some missions, staff members were not aware of the filing requirement. UN وكشفت عملية المراجعة أن الموظفين في بعض البعثات لم يكونوا على علم بشرط ملء هذه الاستمارة.
    The Board noted that the temperature requirement of rations storage was not met at some missions. UN ولاحظ المجلس أن شرط درجة الحرارة الواجب مراعاتها في تخزين حصص الإعاشة لم يُستوف في بعض البعثات.
    In addition, the rations requisitions submitted at some missions were not based on actual feeding troop strength. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت طلبات شراء حصص الإعاشة المقدَّمة من بعض البعثات لا تستند إلى مستوى التغذية الفعلي لقوام القوات.
    Further, the recruitment process of some missions was much longer than the maximum duration of 120 days. UN وعلاوة على ذلك، كانت عملية التوظيف في بعض البعثات تستغرق وقتا أطول بكثير من المدة القصوى وهي 120 يوما.
    The Board also observed pending write-off and disposal at some missions, as follows: UN ولاحظ المجلس أيضا وجود أصول رهن الشطب والتصرف في بعض البعثات على النحو التالي:
    For example, some missions did not notice that the contract not-to-exceed amounts had been exceeded. UN فعلى سبيل المثال، لم تلاحظ بعض البعثات أن المبالغ التي لا يجوز تجاوزها للعقود قد تم تجاوزها بالفعل.
    Coverage of physical verification of non-expendable property in some missions UN معدل شمول عمليات التحقق المادي في بعض البعثات
    The report also indicated several instances of integrity violations and mismanagement at some missions. UN وأشار التقرير أيضا إلى حدوث الكثير من المخالفات لمعايير النزاهة ومن حالات سوء الإدارة في بعض البعثات.
    While some missions lack welfare programmes, others offer their personnel the opportunity to avail themselves of a wide range of activities and facilities. UN فبينما تفتقر بعض البعثات إلى برامج الترفيه، تتيح بعثات أخرى لموظفيها فرص الاستفادة من ضروب شتى من الأنشطة والمرافق.
    His delegation advocated the lifting of travel restrictions on the personnel of certain missions as unfair, selective, discriminatory and contrary to the Headquarters Agreement and the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN ووفد فنزويلا يؤيد الرأي القائل بأن إلغاء تقييدات السفر فيما يتصل بموظفي بعض البعثات يُعد أمرا جائرا وانتقائيا وتمييزيا، كما أنه يناقض اتفاق المقر واتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    The long-standing vacancies in certain missions were a clear indication that the relevant posts were no longer needed. UN وبقاء الشواغر لفترات طويلة في بعض البعثات يعتبر مؤشرا واضحا على أن الوظائف ذات الصلة لم تعد مطلوبة.
    Upon request, the Committee was provided with details on those activities in certain missions. UN وزُودت اللجنة، بناء على طلبها، بالتفاصيل عن الأنشطة المُضطلع بها في بعض البعثات.
    ECA also participated in some of the missions. UN وشاركت اللجنة الاقتصادية لافريقيا أيضا في بعض البعثات.
    Indeed, a number of missions are in some stage of drawdown or transition to peacebuilding. UN فبدأ تخفيض عدد أفراد بعض البعثات تدريجيا ويجري تحويل أخرى إلى عمليات لبناء السلام.
    In this connection, the Committee notes that in some, but not all, missions the accident rate has gone down. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد أن معدل الحوادث قد انخفض في بعض البعثات ولكن ليس في جميعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more