Entrepreneurs from some African countries have indicated their willingness to promote the bank. | UN | وقد أبدى منظمو مشاريع ينتمون إلى بعض البلدان الافريقية رغبتهم في تشجيع المصرف. |
We also note the progress made by some African countries towards the strengthening of women's role in all sectors of society. | UN | ونلاحظ أيضا التقــدم الــذي حققته بعض البلدان الافريقية في سبيل تعزيز دور المرأة في جميع قطاعات المجتمع. |
Despite economic difficulties, some African countries continued to experience positive net inflows of financial resources. | UN | وعلى الرغم من الصعوبات الاقتصادية ظلت بعض البلدان الافريقية تتلقى تدفقات موجبة صافية من الموارد المالية. |
User charges for health services introduced in some African countries led to a decline in the use of these services. | UN | واستحدثت في بعض البلدان الافريقية رسوما لمستعملي الخدمات الصحية، اﻷمر الذي أدى الى انخفاض استعمال هذه الخدمات. |
The relatively high skill requirement of international trading services suggests the possibility that some African countries may go through a period when they enjoy a comparative advantage in producing certain commodities but not marketing them. | UN | وتتطلب خدمات التجارة الدولية مهارة عالية نسبيا، ويعني ذلك أن بعض البلدان الافريقية قد تمر بمرحلة تتمتع فيها بميزة نسبية في إنتاج بعض السلع اﻷساسية ولكن ليس في تسويقها. |
There were no reports of decreasing abuse, but some African countries reported a stable situation. | UN | ولم يبلغ عن حدوث أي تناقص في التعاطي ، ولكن بعض البلدان الافريقية أفاد عن استقرار في أحوال التعاطي . |
67. Although it is noted that in some African countries, violence against women is a criminal offence, many Governments do not address the issue. | UN | ٦٧ - ورغم ما يلاحظ من أن العنف ضد المرأة يعد في بعض البلدان الافريقية جريمة جنائية، فإن كثيرا من الحكومات لا تتصدى لهذه المشكلة. |
The new Government, so far, has refused to accept that UNAMIR should include troops from some African countries participating in Operation Turquoise, but it may be possible to persuade it to permit these troops, along with their equipment, to remain. | UN | وقد رفضت الحكومة الجديدة، حتى اﻵن، الموافقة على أن تشمل البعثة قوات من بعض البلدان الافريقية المشتركة في " عملية الفيروز " ، بيد أنه يحتمل إمكان إقناع الحكومة بالسماح لهذه القوات بالبقاء مع معداتها. |
some African countries experienced an increase in population growth rates during both decades (category 1). | UN | وقد شهدت بعض البلدان الافريقية زيادة في معدلات نمو السكان خلال العقدين معا )الفئة ١(. |
Even though the relaxation of East-West tensions has contributed greatly to the resolution of certain conflicts, particularly in Indo-China, Latin America and the Middle East, elsewhere - in the former Yugoslavia and some African countries - the fires regrettably continue to burn. | UN | وبالرغم من أن انفراج حدة التوترات بين الشرق والغرب قد أسهم بقدر كبير في حل بعض الصراعات، ولا سيما في الهند الصينية، وأمريكا اللاتينية، والشرق اﻷوسط، فمما يؤســــف له أن نيران الحرب لا تزال متأججة في مناطق أخـــــرى، في يوغوسلافيا السابقة وفي بعض البلدان الافريقية. |
Allow me, in this connection, to address two matters specifically: the extradition issue and the accusations levelled by Egypt during the course of that meeting against my country regarding alleged training and sanctuary given by the Sudan to terrorist elements from some African countries. | UN | واسمحوا لي، في هذا الصدد، أن أتطرق إلى مسألتين على وجه التحديد: مسألة تسليم المجرمين، والاتهامات التي وجهتها مصر خلال هذا الاجتماع ضــد بلدي والتي تزعــم أن السودان يوفــر التدريب والمـلاذ لعناصر إرهابية من بعض البلدان الافريقية. |