A good step in the right direction has been taken towards writing off the heavy burden of some poor countries' outstanding debts. | UN | ثمة خطوة حسنة في الاتجاه الصحيح نحو إلغاء العبء الثقيل للديون المتبقية على بعض البلدان الفقيرة. |
In that regard, we would like to congratulate the countries of the Group of Eight for having forgiven the debt of some poor countries. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نهنئ بلدان مجموعة الثمانية لإعفائها بعض البلدان الفقيرة من ديونها. |
One delegation drew the Board’s attention to the decision on the allocation of general resources and expressed concern that some poor countries in Asia were seriously affected. | UN | ولفت أحد الوفود انتباه المجلس التنفيذي إلى المقرر المتعلق بتخصيص الموارد العامة وأعرب عن القلق لﻷثر الشديد المترتب على ذلك بالنسبة إلى بعض البلدان الفقيرة في آسيا. |
Note in particular that over 50% of the gross domestic product of certain poor countries comes from farm produce and livestock, while that of rich countries comes from other types of capital. | UN | ويلاحظ بخاصة أن الناتج الوطني الإجمالي في بعض البلدان الفقيرة يتألف في حدود تتجاوز 50 في المائة من الإنتاج الزراعي وتربية الماشية، أما الناتج الوطني في البلدان الغنية فمصدره أرصدة أخرى. |
In that regard, we welcome the Heavily indebted poor countries (HIPC) Debt Initiative to support some of the poor countries in their efforts to resolve the external debt problem. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالمبادرة المتعلقة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في دعم بعض البلدان الفقيرة في جهودها الرامية إلى حسم مشكلة الديون الخارجية. |
In some poor countries, domestic debt was growing, eroding the prospects for economic growth and impoverishing segments of the middle class. | UN | وإن الدين المحلي في بعض البلدان الفقيرة يتزايد مما يؤدي إلى تضاؤل آفاق النمو الاقتصادي وإفقار قطاعات من الطبقة المتوسطة. |
There was also some evidence of increasing inequality within some poor countries as also occurred in China and India, even though incomes increased at both ends of the income scale in those countries. | UN | وقد كان هناك أيضاً بعض القرائن على زيادة التفاوت داخل بعض البلدان الفقيرة وكذلك في الصين والهند، رغم أن الدخول ارتفعت على طرفي ميزان الدخول في تلك البلدان. |
Nine out of ten women who died lived in Africa or Asia, and women in some poor countries had a one-in-ten chance of dying in childbirth, whereas that figure increased to one in 8,700 for women in some rich countries. | UN | وتسعة من بين عشرة نساء من المتوفيات يعشن في أفريقيا أو آسيا. وتتعرض واحدة من كل عشرة نساء في بعض البلدان الفقيرة للموت عند الولادة، بينما يصل هذا العدد إلى واحدة من بين 700 8 امرأة في بعض البلدان الغنية. |
126. The pressure of debt on some poor countries can be eased if an international effort is mounted to retrieve large sums of money taken away illegally by many corrupt third world leaders. | UN | 126- يمكن التخفيف من ضغط الدين على بعض البلدان الفقيرة إذا بذل جهد دولي لاسترجاع المبالغ الكبيرة من الأموال المختلسة بشكل غير قانوني من قادة العالم الثالث المرتشين. |
Similarly, while encouraging achievements have resulted from addressing the debt crisis of some poor countries through the Heavily indebted poor countries (HIPC) Debt Initiative and other mechanisms, the call for a swifter and deeper debt-relief mechanism remains unheeded. | UN | وبالمثل، بينما تحققت إنجازات مشجعة نتيجة لمعالجة أزمة ديون بعض البلدان الفقيرة من خلال مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وآليات أخرى، فلم تلق الدعوة إلى إيجاد آلية أسرع وأعمق أثرا في تخفيف الديون آذانا صاغية. |
some poor countries increasingly resorted to new borrowing simply to service debt, and conditionalities were set by international financial institutions, curbing public expenditures and imposing structural adjustment programmes to reduce the dependence on foreign loans. | UN | ولجأت بعض البلدان الفقيرة بصورة متزايدة إلى الاقتراض من جديد لمجرد خدمة الديون، وحددت المؤسسات المالية الدولية شروطاً لضبط الإنفاق العام وفرض برامج التكيُّف الهيكلي لتقليل الاعتماد على القروض الأجنبية. |
53. some poor countries are more vulnerable because human capital accumulation has been the result of enormous public investment efforts made in the context of tight public budgets. | UN | 53 - وتكون بعض البلدان الفقيرة أكثر ضعفا نظرا لأن تراكم رأس المال البشري كان نتاجا لجهود جبارة في الاستثمار العام في سياق ميزانيات عامة شحيحة. |
some poor countries increasingly resorted to new borrowing simply to service debt, and conditionalities were set by international financial institutions, curbing public expenditures and imposing structural adjustment programmes to reduce the dependence on foreign loans. | UN | وقد لجأت بعض البلدان الفقيرة بشكل متزايد إلى اقتراضات جديدة لمجرد خدمة ديونها، وحُددت الشروط من جانب المؤسسات المالية الدولية، مؤدية إلى الحد من النفقات العامة وفرض برامج التكيف الهيكلي للتقليل من الاعتماد على القروض الخارجية. |
Combined with the loss of remittances and huge food import bills for some poor countries, these developments could undermine the ability of African and least developed countries to raise sufficient resources for development and much-needed social spending. | UN | ويمكن لهذه التطورات المقترنة بخسارة التحويلات المالية والتكاليف الباهظة المتكبدة في استيراد الأغذية بالنسبة إلى بعض البلدان الفقيرة أن تقوض قدرة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً على حشد الموارد الكافية لتحقيق التنمية والإنفاق الاجتماعي المطلوب بإلحاح. |
The incidence of maternal death ranges from almost non-existent to very high (the rates in some poor countries reach as high as 1,600 times those in industrialized countries). | UN | وتتراوح وفيات اﻷمهات بين كونها منعدمة تقريبا وكونها مرتفعة جدا )تبلغ معدلات وفيات اﻷمهات في بعض البلدان الفقيرة ٦٠٠ ١ مرة ما هي عليه في البلدان الصناعية(. |
It recognizes an important development issue (the unsustainable debt burdens of some poor countries), defined by a clear set of criteria. | UN | فهي تقر بقضية إنمائية هامة (أعباء الديون التي لا يمكن تحملها من قِبَل بعض البلدان الفقيرة)، المعرَّفة بمجموعة واضحة من المعايير. |
18. While the Heavily indebted poor countries (HIPC) Initiative aims to bring the net value of the debt/export ratio to below the 150 per cent threshold, some poor countries had a higher ratio at completion point: Burkina Faso (208.7 per cent), Ethiopia (218.4 per cent), Niger (208.7 per cent), Rwanda (326.5 per cent) and Malawi (229.1 per cent).2 | UN | 18- ورغم أن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون() ترمي إلى جعل القيمة الصافية لنسبة الدين/الصادرات تقل عن عتبة نسبة 150 في المائة، لوحظ أن بعض البلدان الفقيرة كانت لها نسبة أعلى عند نقطة الإكمال مثل: بوركينا فاسو (208.7 في المائة)، وإثيوبيا (218.4 في المائة)، والنيجر (208.7 في المائة)، ورواندا (326.5 في المائة)، وملاوي (229.1 في المائة)(2). |
This legislation is designed to protect low-income developing countries from the predatory practices of vulture funds by preventing " speculation and profiteering in the defaulted debt of certain poor countries " . | UN | والغرض من هذا التشريع هو حماية البلدان النامية المنخفضة الدخل من ممارسات الصناديق الانتهازية الشرهة بمنع " ممارسات المضاربة واستغلال ظروف الربح الفاحش المتصلة بالديون المتخلف عن دفعها في بعض البلدان الفقيرة " . |
Indeed, many individuals and communities in the developed countries have done more in recycling, curbing pollution, greening, cleaning up rivers and lakes and protecting trees and forests than can be said of some of the poor countries. | UN | وفي الحقيقة قام الكثيرون من اﻷفراد والمجتمعات في البلدان المتقدمة النمو بقدر من العمل في مجالات إعادة التدوير، والحد من التلوث، والتخضير وتنظيف اﻷنهار والبحيرات وحماية اﻷشجار والغابات أكثر مما يمكن أن يُقال عن بعض البلدان الفقيرة. |
Despite cancellation of the debts of some of the most heavily indebted poor countries, external debt continued to be an obstacle to development. | UN | وعلى الرغم من شطب ديون بعض البلدان الفقيرة المثقلة بأكبر قدر من الديون، لا يزال الدَين الخارجي يمثل عقبة أمام التنمية. |