"بعض البيانات الإحصائية" - Translation from Arabic to English

    • some statistical data
        
    • certain statistical data
        
    • some statistics
        
    • some of the statistical data
        
    8. The Committee notes that the State party has conducted a general census in 2010 and has included some statistical data in the periodic report. UN 8- تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف أجرت إحصاءً عاماً سنة 2010 وأدرجت بعض البيانات الإحصائية في تقريرها الدوري.
    3. The report contains some statistical data disaggregated by sex in regard to only some of the areas covered by the Convention. UN 3 - يتضمن التقرير بعض البيانات الإحصائية المفصلة حسب الجنس في بعض المجالات التي تغطيها الاتفاقية دون غيرها.
    168. some statistical data as to provisions of Article 16 is provided in the Tables below. UN 168 - وترد في الجداول أدناه بعض البيانات الإحصائية المتعلقة بأحكام المادة 16.
    Several participants mentioned that certain statistical data were not available or that data presented did not reflect the national situation. UN 37- وذكر العديد من المشاركين أن بعض البيانات الإحصائية غير متوفرة أو أن البيانات المعروضة لا تعكس الحالة الوطنية.
    some statistics would have been useful, as would an indication of the actual impact of the educational and preventive training the Government had provided to law enforcement officers and the judiciary on the issue of domestic violence. UN ومن المفيد إيراد بعض البيانات الإحصائية والدلائل التي توضح الأثر الحقيقي للتدريب التثقيفي الوقائي الذي توفره الحكومة للمسؤولين عن إنفاذ القوانين والهيئة القضائية فيما يتعلق بمسألة العنف المنزلي.
    The report generally follows the guidelines of the Committee and contains some statistical data disaggregated by sex. UN وذكرت أن الحكومة التزمت في عموم التقرير بالمبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة وأنه يتضمن بعض البيانات الإحصائية الموزعة حسب نوع الجنس.
    The report generally follows the guidelines of the Committee and contains some statistical data disaggregated by sex. UN وذكرت أن الحكومة التزمت في عموم التقرير بالمبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة وأنه يتضمن بعض البيانات الإحصائية الموزعة حسب نوع الجنس.
    42. The Government also provided some statistical data regarding trafficking in human beings for the period 2002-2005. UN 42- وقدمت الحكومة أيضاً بعض البيانات الإحصائية المتعلقة بالاتجار بالبشر عن الفترة 2002-2005.
    156. In assessing this issue, some statistical data on per capita consumption of staple foods in the period 1997-1999 might prove enlightening. UN 156- ولدى تقييم هذه المسألة، قد تكون بعض البيانات الإحصائية للفترة 1997 - 1999 بخصوص الاستهلاك الفردي من المواد الغذائية الأساسية مصدر استِنارة.
    (8) The Committee notes that the State party has conducted a general census in 2010 and has included some statistical data in the periodic report. UN (8) تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف أجرت إحصاءً عاماً سنة 2010 وأدرجت بعض البيانات الإحصائية في تقريرها الدوري.
    While these reports do not indicate the cost of sick leave absenteeism, they do provide some statistical data (e.g. gender, age) and an analysis of absenteeism trends, and suggest measures for reducing absenteeism. UN وبينما لا تشير هذه التقارير إلى تكلفة التغيّب في إجازات مرضية فإنها تقدم بعض البيانات الإحصائية (مثلاً، نوع الجنس، العمر) كما تقدم تحليلاً لاتجاهات التغيّب وتقترح تدابير للحد من هذا التغيّب.
    While these reports do not indicate the cost of sick leave absenteeism, they do provide some statistical data (e.g. gender, age) and an analysis of absenteeism trends, and suggest measures for reducing absenteeism. UN وبينما لا تشير هذه التقارير إلى تكلفة التغيّب في إجازات مرضية فإنها تقدم بعض البيانات الإحصائية (مثلاً، نوع الجنس، العمر) كما تقدم تحليلاً لاتجاهات التغيّب وتقترح تدابير للحد من هذا التغيّب.
    14. While noting the State party's efforts to disaggregate the data from population censuses and to provide some statistical data in its oral replies, the Committee regrets the lack of precise statistical data on issues related to migration, such as migratory flows into and from the State party and the total number of migrant workers and their family members. UN 14- تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف لتصنيف البيانات المستمدة من التعدادات السكانية ولتقديم بعض البيانات الإحصائية في ردودها الشفوية، لكنها في الوقت نفسه تعرب عن أسفها إزاء نقص البيانات الإحصائية الدقيقة حول المسائل المتصلة بالهجرة، كتدفقات المهاجرين من وإلى الدولة الطرف، والعدد الإجمالي للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    (31) The Committee notes that it did receive some statistical data but regrets the lack of detailed disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions in cases of torture and cruel, inhuman or degrading treatment attributed to members of the security forces, as well as on trafficking in persons, domestic violence and sexual violence (arts. 1, 2, 12, 13, 14 and 16). UN (31) تلاحظ اللجنة أن بعض البيانات الإحصائية قُدّمت إليها، ولكنها تعرب عن أسفها لعدم وجود بيانات مفصلة وموزعة عن الشكاوى والتحقيقات والإجراءات القضائية والإدانات في قضايا التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي تُعزى إلى موظفين مكلفين بإنفـاذ القوانين، وكذلك عن الاتجار بالبشر والعنف الأسري والعنف الجنسي. (المواد 1 و2 و12 و13 و14 و16)
    (31) The Committee notes that it did receive some statistical data but regrets the lack of detailed disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions in cases of torture and cruel, inhuman or degrading treatment attributed to members of the security forces, as well as on trafficking in persons, domestic violence and sexual violence (arts. 1, 2, 12, 13, 14 and 16). UN (31) تلاحظ اللجنة أن بعض البيانات الإحصائية قُدّمت إليها، ولكنها تعرب عن أسفها لعدم وجود بيانات مفصلة وموزعة عن الشكاوى والتحقيقات والإجراءات القضائية والإدانات في قضايا التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي تُعزى إلى موظفين مكلفين بإنفـاذ القوانين، وكذلك عن الاتجار بالبشر والعنف الأسري والعنف الجنسي. (المواد 1 و2 و12 و13 و14 و16)
    31. The Committee notes that it did receive some statistical data but regrets the lack of detailed disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions in cases of torture and cruel, inhuman or degrading treatment attributed to members of the security forces, as well as on trafficking in persons, domestic violence and sexual violence (arts. 1, 2, 12, 13, 14 and 16). UN 31- تلاحظ اللجنة أن بعض البيانات الإحصائية قُدّمت إليها، ولكنها تعرب عن أسفها لعدم وجود بيانات مفصلة وموزعة عن الشكاوى والتحقيقات والإجراءات القضائية والإدانات في قضايا التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي تُعزى إلى موظفين مكلفين بإنفاذ القوانين، وكذلك عن الاتجار بالبشر والعنف الأسري والعنف الجنسي. (المواد 1 و2 و12 و13 و14 و16)
    1. The report of the Joint Inspection Unit entitled " Policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations system " (A/54/702), brings together information provided by the various organizations of the United Nations system on their experiences in the use of private management consulting firms, as well as some statistical data. UN 1 - يضم تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " السياسات والممارسات المتبعة في مجال استعانة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بخدمات الشركات الخاصة للاستشارة الإدارية " (A/54/702) المعلومات التي قدّمتها مؤسسات مختلفة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن تجاربها في استخدام الشركات الخاصة للاستشارة الإدارية، فضلا عن بعض البيانات الإحصائية.
    Objective: Strengthen national statistical systems in the countries of the ECOWAS region in order for them to produce and use certain statistical data in order to monitor and respond to the millennium indicator list for the millennium development goals. UN الهدف: تعزيز نظم الإحصاء الوطنية في بلدان منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا حتى تتمكن من إنتاج واستخدام بعض البيانات الإحصائية وتسخيرها لأغراض الرصد والاستجابة لقائمة مؤشر الألفية المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما من خلال استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات المتطورة.
    In the present report certain statistical data are provided concerning the right to education for women and men (see Tables below). UN ويقدم التقرير الحالي بعض البيانات الإحصائية عن الحق في التعليم بالنسبة للرجل والمرأة (نظر الجداول أدناه).
    The State party had presented some statistics on complaints against members of the Garda Síochána, but it would useful to know, in the context of the introduction of video recordings, how many of the complaints lodged in the past year related to acts committed during questioning sessions and what those acts were. UN وفيما يتعلق بالشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة، قدمت الدولة الطرف بعض البيانات الإحصائية. غير أنه قد يكون من المفيد معرفة، في سياق العمل بالتسجيلات الفيديو، عدد الشكاوى المقدمة خلال السنة الأخيرة بشأن أعمال ارتكبت أثناء مرحلة الاستجواب، وطابع تلك الأعمال.
    NGOs provided some of the statistical data and information used in the report. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية بعض البيانات الإحصائية والمعلومات المستخدَمة في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more