Although some investigations had begun during the reporting period, they had not yet been concluded. | UN | ورغم أن بعض التحقيقات بدأت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإنها لم تُختتم بعد. |
To date, some investigations have resulted in prosecutions for disciplinary and criminal violations. | UN | وإلى اليوم، نتج عن بعض التحقيقات محاكمات عن ارتكاب انتهاكات سلوكية وجنائية. |
The review found furthermore that in a number of organizations, responsibility for investigations is fragmented, with the result that some investigations are conducted by non-professional investigators. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وجد الاستعراض أن مسؤولية التحقيق مجزَّأة في عدد من المؤسسات، وأنه نتيجةً لذلك، تصدر بعض التحقيقات عن محققين غير مهنيين. |
4.4 Romanian prosecutors participated in some of the investigations carried out in Baghdad, with the approval of the Iraqi judicial authorities. | UN | 4-4 وقد شارك مدعون عامون من رومانيا في بعض التحقيقات التي أجريت في بغداد، وذلك بموافقة السلطات القضائية العراقية. |
The requested State may authorize them to carry out certain inquiries in its territory. | UN | ويجوز لتلك السلطات اﻹذن لهم بإجراء بعض التحقيقات في أراضيها. |
Come on. Let's get your boots on. We got some digging to do. | Open Subtitles | هيّا، فلتتشجع، لدينا بعض التحقيقات لنقوم بها |
Additionally, a few investigations relating to prior periods were under way at the end of the biennium. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لا تزال بعض التحقيقات جارية في نهاية فترة السنتين بشأن فترات سابقة. |
The Unit also found that in a number of organizations responsibility for investigations was fragmented, resulting in some investigations being conducted by non-professional investigators. | UN | وخلُصت الوحدة أيضا إلى أن مسؤولية التحقيق مجزَّأة في عدد من المؤسسات، وأنه نتيجةً لذلك، تُسند بعض التحقيقات إلى محققين غير مهنيين. |
The Unit also found that in a number of organizations responsibility for investigations was fragmented, resulting in some investigations being conducted by non-professional investigators. | UN | وخلُصت الوحدة أيضا إلى أن مسؤولية التحقيق مجزَّأة في عدد من المؤسسات، وأنه نتيجةً لذلك، تُسند بعض التحقيقات إلى محققين غير مهنيين. |
82. The Committee has strong reservations respecting the promptness of some investigations of individual incidents referred to by the Fact-Finding Mission. | UN | 82- ولدى اللجنة تحفظات قوية فيما يتعلق بفورية بعض التحقيقات في حوادث فردية أشارت إليها بعثة تقصي الحقائق. |
Noting that some investigations were continuing, she requested that OIOS and other relevant bodies should make every effort to ensure that the perpetrators were brought to justice. | UN | وأشارت إلى أن بعض التحقيقات ما زالت مستمرة، وطلبت من المكتب وغيره من الهيئات ذات الصلة بذل قصارى الجهود لكفالة تقديم مرتكبيه للعدالة. |
While progress has been made in some investigations, most of the threats remain unaccounted for, and, at times, authorities were quick to dismiss them without prior investigation. | UN | وأحرز تقدم في بعض التحقيقات إلا أن معظم حالات التهديد ما زالت غير مأخوذة في الحسبان وقد تسرعت السلطات في بعض الأحيان إلى صرف النظر عنها دون أن تحقق فيها مسبقاً. |
The Attorney General's Office initiated some investigations, but, as recognized by the institution, progress was limited due to the complex nature of the crime. | UN | وشرع مكتب المدعي العام في إجراء بعض التحقيقات التي تتقدم بشكل محدود بسبب الطابع المعقد لهذه الجرائم(). |
some investigations have been carried out, but no incidents of illicit weapons trafficking have thus far been detected, except for a few isolated cases of attempts to export small arms by courier package, which were detected by scanner. | UN | ورغم إجراء بعض التحقيقات القائمة على افتراضات لم تكتشف حتى الآن أي شحنات اتجار غير مشروع بالأسلحة، باستثناء بعض الحالات المعدودة لمحاولة تصدير أسلحة صغيرة عبر الطرود البريدية. وقد تم الكشف عنها بواسطة جهاز الفحص Scanner. |
55. The Office of the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia had been particularly affected and the decimation of the Investigations Division had, to the detriment of the fundamental principles of justice and of victims throughout the region, jeopardized some investigations. | UN | 55 - وذكرت أن مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد تضرر بصفة خاصة، وأن التضحية بالجزء الأكبر من شعبة التحقيقات قد عرضت بعض التحقيقات للخطر، وذلك على حساب مبادئ العدل الأساسية والضحايا في جميع أرجاء المنطقة. |
4.4 Romanian prosecutors participated in some of the investigations carried out in Baghdad, with the approval of the Iraqi judicial authorities. | UN | 4-4 وقد شارك مدعون عامون من رومانيا في بعض التحقيقات التي أجريت في بغداد، وذلك بموافقة السلطات القضائية العراقية. |
This Paper highlights the results of some of the investigations that have been completed and the decisions that have been made by the MAG. | UN | وتسلط هذه الورقة الضوء على نتائج بعض التحقيقات التي اكتملت والقرارات التي اتخذها النائب العام العسكري. |
The jurisdiction of the Court is limited to offences triable only summarily, committal proceedings and certain inquiries together with civil litigation up to the prescribed level of value. | UN | وتقتصر ولاية المحكمة على الجرائم التي يمكن النظر فيها أمام محكمة جزئية، وعلى الاضطلاع بإجراءات الحبس، وإجراء بعض التحقيقات المحددة، والنظر في الدعاوى المدنية التي لا تتعدى قيمتها الحد المقرر. |
I need you to do some digging on this guy, his outfit. | Open Subtitles | أريد منك إجراء بعض التحقيقات على هذا الرجل وعلى مهنته |
Additionally, a few investigations relating to prior periods were under way at the end of the biennium. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت بعض التحقيقات المتصلة بفترات سابقة جارية في نهاية فترة السنتين. |
Well, we're making a few inquiries. | Open Subtitles | حسنًا، إننا نجري بعض التحقيقات.. |
I did some investigating. | Open Subtitles | فأجريت بعض التحقيقات. |