some arrangements for improving such coordination already exist. | UN | وتوجد بالفعل بعض الترتيبات المخصصة لتحسين هذا التنسيق. |
some arrangements for improving such coordination already exist. | UN | وتوجد فعلا بعض الترتيبات الكفيلة بتحسين هذا التنسيق. |
some arrangements for such cooperation and coordination already exist. | UN | وهناك بالفعل بعض الترتيبات القائمة فعلا من أجل مثل هذا التعاون والتنسيق. |
They demonstrate that States have a duty to ensure that some arrangement exists to guarantee equitable allocation of loss. | UN | إنها تبين أن الدول يقع على عاتقها واجب ضمان وجود بعض الترتيبات لكفالة التوزيع العادل للخسارة. |
We should be able to come to some arrangement where we both get from a relationship what we want. | Open Subtitles | . . ينبغى أن نكون قادرين على التوصل الى بعض الترتيبات . حتى نكون نحن الأثنين على العلاقة التى نريدها |
For some of the arrangements direct assistance and support to the NSIs was included -- especially in African countries. | UN | وتضمّن بعض الترتيبات توفير مساعدة ودعم مباشرين للمعاهد الوطنية للإحصاءات، وخصوصا في البلدان الأفريقية. |
61. certain measures could be taken to reduce the costs of a special tribunal. | UN | 61- ومن أجل الحد من تكاليف هذه الهيئة القضائية الخاصة، يمكن اتخاذ بعض الترتيبات. |
Concerned also that some existing arrangements with Member States may impede the employment of spouses of United Nations staff members, | UN | وإذ يساورها القلق أيضا ﻷن بعض الترتيبات القائمة مع الدول اﻷعضاء قد تعرقل توظيف أزواج أو زوجات موظفي اﻷمم المتحدة، |
Surely some arrangements could be made whereby a person in that situation should be allowed to produce a card to the police within a reasonable time. | UN | وقال إنه يمكن يقيناً وضع بعض الترتيبات التي يسمح بموجبها لشخص في هذا الوضع بأن يقدم البطاقة للشرطة في وقت معقول. |
Recently, however, UNPF was able to make some arrangements to correct negative balances in the accounting records. | UN | على أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تمكنت أخيرا من وضع بعض الترتيبات لتصحيح اﻷرصدة السالبة في سجلات الحسابات. |
some arrangements for cooperation and networking exist in specific sectors. | UN | وتوجد بعض الترتيبات المتعلقة بالتعاون وإنشاء الشبكات في قطاعات محددة. |
We can pay you, or we can make some arrangements for you, anything that might help you. | Open Subtitles | سندفع لك، يمكننا عمل بعض الترتيبات من أجلك، أيّ شيء يمكن أن يسـاعدك. |
My mother's died, sir. I had some arrangements to make. | Open Subtitles | أمى توفت, سيدى هناك بعض الترتيبات علي فعلها |
Although donor commitment is high, and some arrangements are in place to accelerate the training of teachers, the commitment made during the electoral campaign may not be implemented in the short term. | UN | وعلى الرغم من شدة التزام الجهات المانحة واتخاذ بعض الترتيبات لتسريع وتيرة تدريب المدرسين، قد يتعذر الوفاء بالالتزام المتعهد به خلال الحملة الانتخابية في الأجل القصير. |
Furthermore, useful and practical ideas on how to avoid repetitions of the serious incidents in relation to inspection activities were discussed and some arrangements were agreed upon. | UN | وعلاوة على ذلك، نوقشت أفكار مفيدة وعملية بشأن كيفية تجنب تكرار الحوادث الخطيرة فيما يتصل بأنشطة التفتيش، وتم الاتفاق على بعض الترتيبات. |
But, if you really like it, I'm sure we can come to some arrangement. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تحبها حقاً، متأكد أننا يمكن أن نعمل بعض الترتيبات |
It is possible that some arrangement along these lines will eventually emerge from discussions on common but differentiated responsibilities. | UN | ومن الممكن أن تظهر في نهاية الأمر بعض الترتيبات التي تدخل في هذا الإطار نتيجة المناقشات الدائرة حول المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة. |
You seem to labour under the belief that we have some "arrangement". | Open Subtitles | يبدو أنك تظن مخطئًا بأن "لدينا بعض "الترتيبات |
some of the arrangements that had been proposed might prevent developing countries from obtaining know-how and technology at an affordable cost. | UN | وقد يكون في بعض الترتيبات المقترحة ما يحول دون حصول البلدان النامية على الدراية والتكنولوجيا بتكاليف محتملة. |
Of course, some of the arrangements will have to be brought up to date. | Open Subtitles | طبعاً، هناك بعض الترتيبات التي سأغيرها وفقاًلهذاالوقت. |
135. certain measures could be taken to reduce the costs of a special tribunal. | UN | 135 - وللحد من تكاليف هذه الهيئة القضائية الخاصة، يمكن اتخاذ بعض الترتيبات. |
Third, arrangements with financial implications, such as the free baggage offer, were not in writing. | UN | ثالثا، بعض الترتيبات التي تنطوي على آثار مالية، مثل عرض النقل المجاني للأمتعة، لم تكن مكتوبة. |
Investment flows are not promising and, although there are some special arrangements to stimulate exports, they are still not enough to bring significant change. | UN | فتدفقات الاستثمارات غير واعدة بالخير، وبالرغم من وجود بعض الترتيبات الخاصة لحفز الصادرات، فإنها لا تزال غير كافية لإحداث تغيير له شأنه. |