"بعض التقديرات" - Translation from Arabic to English

    • some estimates
        
    • some of the estimates
        
    • some accounts the
        
    • one estimate
        
    • some estimate
        
    • some assessments
        
    • certain estimates
        
    • it is estimated
        
    some estimates place the number of users at 1.3 million. UN وتصل بعض التقديرات بعدد المستخدمين إلى 1.3 مليون شخص.
    some estimates also indicate a higher number of undiagnosed cases. UN وتشير أيضا بعض التقديرات إلى عدد أكبر من الحالات التي لم تشخص.
    some estimates show that another 8,000 houses may be served demolition orders, which would displace 60,000 Palestinians. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن 000 8 منزل آخر يتوقع أن تصدر لها أوامر هدم، مما يؤدي إلى تشريد 000 60 فلسطيني.
    There are also no official global figures on coal mine accidents, but media reports provide some estimates. UN وليس هنالك أيضا أي أرقام رسمية عالمية عن الحوادث التي تقع في مناجم الفحم ولكن التقارير الإعلامية توفر بعض التقديرات.
    According to some estimates, preparedness receives as little as 0.7 per cent of total humanitarian funding. UN وتفيد بعض التقديرات بأن التأهب لا يتلقى إلا 0.7 في المائة من إجمالي التمويل المقدم للعمل الإنساني.
    Nowadays, it is so widespread that, according to some estimates, by 2005 there will be more than 700 million users, and more than $600 billion will be spent on e-trade every year. UN والآن انتشر استخدامها بحيث تشير بعض التقديرات إلى أنه بحلول عام 2005 سيكون هناك أكثر من 700 مليون مستخدم وسيصل إجمالي الإنفاق على التجارة الإلكترونية إلى 600 مليار دولار.
    As a result, some estimates are either under- or overstated. UN ونتيجة لذلك فإن بعض التقديرات تتضمن خطأ بالزيادة أو النقصان.
    The improving health-care system has contributed to a significant increase in life expectancy, which, according to some estimates, exceeds 70 years. UN وساهم تحسين نظام الرعاية الصحية في إحداث زيادة هامة في متوسط العمر المتوقع، الذي يتجاوز حسب بعض التقديرات 70 عاماً.
    The improving health—care system has contributed to a significant increase in life expectancy, which, according to some estimates, exceeds 70 years. UN وساهم تحسين نظام الرعاية الصحية في إحداث زيادة هامة في متوسط العمر المتوقع، الذي يتجاوز حسب بعض التقديرات 70 عاماً.
    By some estimates, a one-metre sea-level rise would submerge about one third of the total area of Bangladesh. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن ارتفاع مستوى سطح البحر مترا واحدا سيغمر حوالي ثلث المساحة الكلية لبنغلاديش بالمياه.
    some estimates indicate there are 27,000 nuclear weapons in existence on the Earth. UN وتشير بعض التقديرات إلى وجود 000 27 سلاح نووي على سطح الأرض.
    Figures are difficult to obtain, but some estimates are that the Ivorian raw crop diverted to Mali and Burkina Faso may be as high as 55 per cent of national production. UN ومن الصعب الحصول على أرقام لكن تفيد بعض التقديرات بأن المحصول الخام الإيفواري الذي يحول إلى مالي وبوركينـــا فاسو قد يصل إلى 55 في المائة من الإنتاج الوطني.
    some estimates suggest up to 200 million people may be displaced by the middle of the century. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن ما يبلغ 200 مليون شخص قد يتعرضون للتشريد بحلول منتصف هذا القرن.
    According to some estimates, approximately 4,000 persons in 2003 might receive or have already received status. UN ويبلغ عدد الأشخاص الذي قد يحصلون على الجنسية أو حصلوا عليها حوالي 000 4 شخص في عام 2003، حسب بعض التقديرات.
    According to some estimates, the combined value of ocean resources and uses is approximately $7 trillion annually. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن القيمة المشتركة لموارد المحيطات وأوجه استعمالها تبلغ سنويا ما يقارب 7 تريليونات دولار.
    some estimates indicate that inspection activities might multiply by a factor of five. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن أنشطة التفتيش قد تتضاعف خمس مرات.
    According to some estimates, 40 per cent of each militia force could be composed of children under 18 years of age. UN وتفيد بعض التقديرات بأن 40 في المائة من قوة كل ميليشيا قد تكون مؤلفة من أطفال دون سن 18 عاما.
    some estimates suggest that 80,000 cetaceans drown annually in gillnet fisheries. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن 000 80 من الحيتانيات تغرق سنويا في الشباك الخيشومية.
    A preliminary look at other figures as well had given the Advisory Committee the impression that some of the estimates were somewhat high. UN كما أن النظرة الأولية على الأرقام الأخرى أعطت اللجنة الاستشارية انطباعا بأن بعض التقديرات مرتفعة إلى حد ما.
    On some accounts, the proliferation of these chains accounts for the increased volatility of world trade during the crisis and subsequent recovery (Bems et al., 2011). UN ويشير بعض التقديرات إلى أن تكاثر هذه السلاسل يفسر تزايد تقلب التجارة العالمية خلال الأزمة وما أعقبها من انتعاش (Bems et al, 2011).
    one estimate is that 40 per cent of youth may be abusing alcohol or other drugs. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن 40 في المائة من الشباب يتعاطون الكحول أو المخدرات(79).
    With modifications, it might be possible to gain some estimate of the quantities unilaterally destroyed, albeit with a considerable margin of error. UN ومع إجراء هذه التعديلات، قد يتسنى الحصول على بعض التقديرات للكميات المدمرة من جانب واحد، وإن اقترن ذلك بهامش كبير للخطأ.
    Currently, 101 persons are registered as HIV-infected in Bosnia and Herzegovina, though some assessments cite a larger number of cases. UN ويوجد حاليا في البوسنة والهرسك 101 شخص مسجلين بوصفهم مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وإن كان هناك بعض التقديرات التي تعطي عددا أكبر من الحالات.
    The Tribunal might have been too cautious in proposing certain estimates, such as those relating to witness protection, defence counsel, travel of witnesses and the accused. UN وقد تكون المحكمة حذرة أكثر مما ينبغي في اقتراح بعض التقديرات مثل التقديرات المتعلقة بحماية الشهود، وبمستشاري الدفاع، وسفر الشهود والمتهمين.
    At the macroeconomic level, it is estimated that HIV/AIDS reduces GDP growth in Africa by 0.5 to 2.6 per cent a year on average. UN وعلى صعيد الاقتصاد الكلي، تشير بعض التقديرات إلى أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يخفض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا بنسبة يتراوح متوسطها ما بين 0.5 في المائة و 2.6 في المائة سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more