"بعض التوجيه" - Translation from Arabic to English

    • some guidance
        
    • some direction
        
    Some members, however, had felt that it was desirable to provide some guidance to States in that regard. UN غير أن بعض اﻷعضاء يشعرون بأنه من المستحسن تقديم بعض التوجيه للدول في هذا الصدد.
    The Nordic countries feel that some guidance based on codification of customary law would have been useful in this respect. UN وترى بلدان الشمال اﻷوروبي أن توفير بعض التوجيه المستند إلى تدوين القانون العرفي لن يخلو من فائدة في هذا الصدد.
    The North Atlantic Treaty Organization could provide some guidance in this respect, drawing on its automated reporting system. UN ويمكن لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي أن تقدم بعض التوجيه في هذا الصدد، اعتمادا على نظامها اﻵلي لﻹبلاغ.
    OCG has also approached the external auditor for some guidance on the way forward. UN وقد اتصل مكتب المراقب المالي العام أيضا بمراجع الحسابات الخارجي للحصول على بعض التوجيه من أجل السير قُدما في هذا الأمر.
    It would be appropriate if at the present session the General Assembly provided some direction regarding the preparations for the Review Conference by agreeing on some priorities for the next five-year phase. UN ومن الملائم أن توفر الجمعية العامة في الدورة الحالية بعض التوجيه بشأن التحضيرات للمؤتمر الاستعراضي بالاتفاق على بعض الأولويات لمرحلة السنوات الخمس القادمة.
    some guidance is given on the final disposal of wastes that may arise from those operations. UN وتقدم هذه المبادئ بعض التوجيه بشأن التخلص النهائي من النفايات التي قد تنتج عن تلك العمليات.
    some guidance is given on the final disposal of wastes that may arise from those operations. UN وتقدم هذه المبادئ بعض التوجيه بشأن التخلص النهائي من النفايات التي قد تنتج عن تلك العمليات.
    This opinion was endorsed by the Chairperson, who felt that the Group could provide some guidance in this area and that auditors needed to pay greater attention to internal control measures. UN وحظي هذا الرأي بتأييد الرئيس الذي رأى أنه يمكن للفريق أن يقدم بعض التوجيه في هذا المجال وأنه يتعين على مراجعي الحسابات إيلاء اهتمام أكبر لتدابير الرقابة الداخلية.
    I might need some guidance, you know from someone with a little more experience. Open Subtitles قد أحتاج بعض التوجيه ،تعرف من شخص ذو تجربة أكثر مني
    I would welcome any input on this matter at this session to provide some guidance for the discussions at the next session of the General Assembly. UN وانني أرحب بأي معلومات عن هذه المسألة في هذه الدورة بغية توفير بعض التوجيه للمناقشات التي ستجري في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    This was objected to as the current definition of " control " provided some guidance to the readers of the draft Model Law. UN واعتُرِض على ذلك الرأي لأنَّ تعريف " السيطرة " بصيغته الحالية يوفِّر بعض التوجيه لقراء مشروع القانون النموذجي.
    I request the interpreters to bear with us: before we leave here, I want members to give me some guidance as to what I should write in the report. UN وأطلب إلى المترجمين الشفويين أن يتحملونا بعض الشيء: قبل أن نغادر هذا المكان، أريد أن يمنحني الأعضاء بعض التوجيه بشأن ما أكتبه في التقرير.
    Background document 2, while not comprehensive, contains a bibliography that could provide some guidance for further reading in this regard. UN وتحتوي وثيقة المعلومات الأساسية 2، بالرغم من أنها غير شاملة، على ثبت ببليوغرافي يمكن أن يقدم بعض التوجيه لزيادة الاطلاع على الكتابات المنشورة في هذا الصدد.
    Perhaps you could offer me some guidance. Open Subtitles ربما كنت قد تقدم لي بعض التوجيه.
    15. The Committee against Torture has provided some guidance on the evaluation of risk of torture, an assessment which should seek to establish whether the individual concerned would be at personal risk of torture in the country to which he or she would be returned. UN 15- وقدمت لجنة مناهضة التعذيب بعض التوجيه فيما يتعلق بتقييم خطر التعذيب، وهو تقييم ينبغي أن يسعى إلى تحديد ما إذا كان الفرد المعني سيتعرض شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    The Governing Council has provided some guidance on the issue of what types of loss are to be considered direct and, therefore, compensable. UN ١٥- وقد قدم مجلس اﻹدارة بعض التوجيه فيما يتعلق بمسألة تحديد أنواع الخسائر التي يتعين اعتبارها مباشرة وبالتالي مؤهلة للتعويض.
    (1) The purpose of this article is to provide some guidance for States which are engaged in consultations seeking to achieve an equitable balance of interests. UN )١( الغرض من هذه المادة هو توفير بعض التوجيه للدول التي تُجري مشاورات سعيا إلى تحقيق توازن عادل للمصالح.
    In his second report, the Special Rapporteur suggested that, in order to provide some guidance for the future work of the Commission on this part of the topic, the Working Group should devote some time, during the forty-eighth session of the Commission, to the consideration of the problems mentioned in section A of chapter III of his second report. UN وفي تقريره الثاني، اقترح المقرر الخاص أن يقوم الفريق العامل، لتوفير بعض التوجيه للعمل المقبل للجنة بشأن هذا الجزء من الموضوع، بتخصيص بعض الوقت، خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة، للنظر في المشاكل المذكورة في الفرع ألف من الفصل ثالثا من تقريره الثاني.
    6. The review conference should provide some direction in regard to topics to be discussed at these meetings. UN 6- وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يقدم بعض التوجيه فيما يتعلق بالمواضيع التي يتعين مناقشتها في هذه الاجتماعات.
    He just needs some direction in life. Open Subtitles إنه فقط يحتاج بعض التوجيه في الحياه
    You just need some direction. Open Subtitles أنت فقط بحاجة إلى بعض التوجيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more