"بعض الثغرات" - Translation from Arabic to English

    • some gaps
        
    • certain gaps
        
    • some of the gaps
        
    • certain lacunae
        
    • some loopholes
        
    • some lacunae
        
    • number of gaps
        
    • some shortcomings
        
    • certain loopholes
        
    • certain shortcomings
        
    • some holes
        
    • few loose ends
        
    Part three also aims to fill some gaps in geographical coverage and substantive information. UN ويهدف الجزء الثالث أيضا إلى سد بعض الثغرات في التغطية الجغرافية والمعلومات المتخصصة.
    It noted however that Romania has pointed out that some gaps still exist, a transparency that is very assuring. UN لكنها لاحظت أن رومانيا قد أشارت إلى أن بعض الثغرات لا تزال قائمة، وهو ما يمثل شفافية مطمئنة للغاية.
    At the same time, Belarus recognizes that there are some gaps in current outer space law. UN وفي الوقت ذاته، تُقر بيلاروس بوجود بعض الثغرات في قانون الفضاء الخارجي المعمول به حالياً.
    The synthesis tables included in the annex may contain certain gaps in areas where no information on activities was available. UN وقد يعتري جداول الملخص التوليفي الواردة في المرفق بعض الثغرات في المجالات التي لا توجد فيها معلومات عن الأنشطة.
    The Working Group noted that the Government had adopted new legislation in 2006 to address some of the gaps in the 1998 legislation. UN ولاحظ الفريق العامل أن الحكومة اعتمدت تشريعاً جديداً في عام 2006 لسد بعض الثغرات في تشريع عام 1998.
    It noted that efforts and progress made do not prevent the persistence of certain lacunae which call for indepth and collective reflection. UN وعلى الرغم من الجهود المبذولة والتقدم المحرز، لا تزال توجد بعض الثغرات التي تستدعي التفكير فيها بصورة متعمقة وجماعية.
    There were still some gaps in the anti-trafficking legislation. UN وما زالت هناك بعض الثغرات في تشريع مكافحة الاتجار.
    Although there have been some advances in legislation, there persist some gaps. UN رغم إحراز بعض التقدم في مجال سـن التشريعات، فلا تزال هناك بعض الثغرات في هذا الميدان.
    But there are still some gaps when it comes to marriage. UN بيد أنه لا تزال هناك بعض الثغرات حينما يتعلق الأمر بالزواج.
    In its most recent report, the Commission had concluded that the material conditions of detention in Switzerland were generally good, although some gaps remained. UN وقد خلُصت اللجنة في تقريرها الأخير إلى أن الظروف المادية للاحتجاز في سويسرا جيدة على العموم بالرغم من وجود بعض الثغرات.
    Baseline Incremental 13 Parties Possible Additional Costs to Fill some gaps in Convention Implementation UN التكاليف الإضافية المحتملة لسد بعض الثغرات في تنفيذ الاتفاقية
    However, when it comes to implementing the sub-principles, there are still some gaps. UN إلا أنه يتبين أنه لا تزال هناك بعض الثغرات في التنفيذ عندما يتعلق الأمر بالمبادئ الفرعية.
    The truth is that on that story I have some gaps. Open Subtitles والحقيقة هي أنه في تلك القصة لدي بعض الثغرات.
    So there are some gaps, and I'm not 100% on the chronology, because not every segment is time coded, but I think I've got something starting to make sense here. Open Subtitles حسنا. هناك بعض الثغرات وأنا لست متأكدة تماما من التسلسل الزمني
    The synthesis tables included in the annex may contain certain gaps in areas where no information on activities was available. UN وقد تتضمن الجداول التوليفية المدرجة في المرفق بعض الثغرات في مجالات لم تُتح فيها معلومات عن الأنشطة.
    However, ICAO audits reveal certain gaps, which States are in the process of addressing. UN بيد أن عمليات المراجعة التي قامت بها منظمة الطيران المدني الدولي كشفت عن وجود بعض الثغرات تعكف الدول الآن على معالجتها.
    That would help to eliminate some of the gaps in the international legal arena with regard to the development of national peaceful nuclear programmes. UN وقالت إن هذا سوف يساعد على إزالة بعض الثغرات في الساحة القانونية الدولية فيما يتعلق بوضع برامج وطنية نووية سلمية.
    That would help to eliminate some of the gaps in the international legal arena with regard to the development of national peaceful nuclear programmes. UN وقالت إن هذا سوف يساعد على إزالة بعض الثغرات في الساحة القانونية الدولية فيما يتعلق بوضع برامج وطنية نووية سلمية.
    14. The core principles of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees remained valid, but in view of the complex flows of people in today's world, certain lacunae needed to be examined. UN 14 - وأشارت إلى أن المبادئ الأساسية لاتفاقية 1951 المتعلقة بحالة اللاجئين ما زالت سليمة ولكن في ضوء التدفقات المعقَّدة من البشر في عالم اليوم، فإن الأمر يقتضي إعادة دراسة بعض الثغرات.
    There might be some loopholes, but there would be no point in a convention that did not command enough support to secure its implementation. UN وقد تكون هناك بعض الثغرات ، لكن لا مغزى لوجود اتفاقية لا تكفل تأييدا قويا يكفي لتحقيق تنفيذها .
    Of course, some clarifications remained to be made and some lacunae rectified. UN واستطرد قائلا إنه بالطبع ما زال اﻷمر يحتاج إلى بعض اﻹيضاحات وتصحيح بعض الثغرات.
    Meanwhile, there are still a number of gaps in legal and de facto arrangements as the following sections point out. UN وفي الوقت الراهن، ما زالت الحالة القانونية والواقعية تنطوي على بعض الثغرات كما سيجري بيانه في الفقرات التالية.
    Nevertheless, as regards NGOs, there are some shortcomings that need to be corrected. UN إلا أنه لا يزال يتعين سد بعض الثغرات على صعيد المنظمات غير الحكومية.
    For some delegations, the elements of the definition proposed in the report of the High-level Panel contained certain loopholes. UN وفي رأي بعض الوفود، فإن عناصر التعريف الواردة في تقرير الفريق تتضمن بعض الثغرات.
    Mr. Thelin said he was aware that Chad had many problems, which could explain certain shortcomings. UN 40- السيد تيلان: قال إنه أيضاً يعي أن تشاد تواجه مشاكل متعددة يمكن أن تفسر وجود بعض الثغرات.
    I think we could poke some holes in these. Open Subtitles اعتقدُ أن بأمكاننا إيجاد بعض الثغرات فيها.
    I need your help to tie up a few loose ends. Open Subtitles أريد مساعدتك بتقييد بعض الثغرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more