Ms. Green Macías and Mr. Alvarenga Argueta shared some lessons learned from their countries' experience in fighting corruption. | UN | وتبادلت السيدة غرين ماسياس والسيد ألفارينغا أرغويتا بعض الدروس المستخلصة من تجربة بلديهما في مجال مكافحة الفساد. |
But some lessons you got to learn by yourself. | Open Subtitles | لكن هناك بعض الدروس يجب أن تتعلمها بنفسك |
I'll give you some lessons after. The least I can do. | Open Subtitles | سوف أعطيك بعض الدروس لاحقاً على الأقل أستطيع أن أفعلها |
Is there any way that I could take a few lessons? | Open Subtitles | هل توجد طريقة من خلالها استطيع ان أخذ بعض الدروس |
We should take some classes to learn more about magic. | Open Subtitles | نحن يجب أن نأخذ بعض الدروس حتى نتعلم السحر |
Some have said, and many of us have experienced at first hand, that in life we learn certain lessons and succeed in increasing our resolve thanks to major tragedies. | UN | وقد قال بعضهم، وكثير منا عاش ذلك عن كثب، إننا في الحياة نتعلم بعض الدروس ويتوطد عزمنا بفضل المآسي الكبرى. |
The delegation also highlighted some lessons learned through its country's cooperation with Bangladesh. | UN | كما أكد على بعض الدروس المستفادة من خلال تعاون بلده مع بنغلاديش. |
Its work on that ninth proposal might hold some lessons for the Fifth Committee. | UN | ويمكن أن تستخلص اللجنة الخامسة بعض الدروس من عمل لجنة الاشتراكات بشأن الاقتراح التاسع. |
I wonder if we can draw some lessons and conclusions for an FMCT. | UN | وإني أتساءل عمّا إذا كان لنا أن نستخلص بعض الدروس والاستنتاجات التي قد تفيد في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
I believe from his presentation some lessons can be drawn, even for our future deliberations here. | UN | وأرى من العرض الذي قدمه السفير بعض الدروس التي يمكن أن تستفاد ولو لمستقبل مناقشاتنا هنا. |
some lessons learned point to the importance of the diagnosis phase in creating cooperation among experts and institutions. | UN | وتشير بعض الدروس المستفادة إلى أهمية مرحلة التشخيص في إقامة تعاون بين الخبراء والمؤسسات. |
Maria's parents did exempt her from some lessons during her first year at school. | UN | وقام والدا ماريا بإعفائها من بعض الدروس أثناء سنتها الدراسية الأولى. |
some lessons can be learned even at this early stage of recently forged partnerships. | UN | بيـد أنـه يمكن استخلاص بعض الدروس حتى في هذه المرحلة المبكرة من الشراكات التي أُقيمت في الآونة الأخيرة. |
Sierra Leone also offers some lessons with regard to the cooperation between the United Nations and a regional organization. | UN | وتستخلص من تجربة سيراليون بعض الدروس بشأن كيفية التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
some lessons learned from the Ghana STIP Review are presented below. | UN | وفيما يلي بعض الدروس المستخلصة من عملية استعراض سياسة غانا في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
The note also draws some lessons from the experiences gained in undertaking voluntary peer reviews since 2005. | UN | كما تستخلص المذكرة بعض الدروس المستفادة من الخبرات المكتسبة من إجراء استعراضات النظراء الطوعية منذ عام 2005. |
Section II presents, in a concise manner, the methodologies currently available and, whenever possible, some lessons arising from their application. | UN | ويعرض الجزء الثاني باقتضاب المنهجيات المتاحة حاليا، وحيثما أمكن، بعض الدروس المستخلصة من تطبيقها. |
At this juncture, I wish to draw some lessons from the experiences of my own country on this subject of the rights of indigenous minorities. | UN | وفي هذا المنعطف، نود أن نستمد بعض الدروس من تجارب بلدنا بشأن موضوع حقوق اﻷقليات اﻷصلية هذا. |
From its failures and successes, a few lessons emerge for future inter-agency cooperation, as follows: | UN | ومن حالات نجاحها وإخفاقها، برزت بعض الدروس للتعاون فيما بين الوكالات في المستقبل، تُـعرض فيما يلـي: |
You always said I should take some classes. | Open Subtitles | كنت دائما تقول أنني يجب أن أخذ بعض الدروس. |
From the crises the world has lived through this year, we must learn certain lessons. | UN | ومن خلال اﻷزمات التي عشناها هذا العام، يجب علينا أن نستقي بعض الدروس. |
some of the lessons to be learned could be applied to support the transition to a green economy. | UN | ويمكن تطبيق بعض الدروس المستفادة في دعم الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر. |
But do you actually think that after taking a few classes, you suddenly are cool? | Open Subtitles | ولكن هل في الحقيقه تفكر بعد ان اخذنا بعض الدروس انت بالحقيقه رائع؟ |