The Territory receives some support from the United Nations Development Programme. | UN | ويتلقى الإقليم بعض الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Territory receives some support from the United Nations Development Programme. | UN | ويتلقى الإقليم بعض الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Territory receives some support from the United Nations Development Programme. | UN | ويتلقى الإقليم بعض الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Territory receives some support from the United Nations Development Programme. | UN | ويتلقى الإقليم بعض الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The community also receives some support from diaspora benefactors. | UN | ويتلقى المجتمع المحلي أيضاً بعض الدعم من المحسنين في الشتات. |
The community also receives some support from diaspora benefactors. | UN | ويتلقى المجتمع المحلي أيضاً بعض الدعم من المحسنين في الشتات. |
Starting to identify threats, Risk Analyses, some support from Chief Information Officer. | UN | الشروع في تحديد الأخطار، تحليلات المخاطر، بعض الدعم من قبل كبير المسؤولين الإعلاميين. |
Starting to identify threats, Risk Analyses, some support from Chief Information Officer. | UN | الشروع في تحديد الأخطار، تحليلات المخاطر، بعض الدعم من قبل كبير المسؤولين الإعلاميين. |
The assailants reportedly enjoyed some support from within the camp. | UN | وورد أن المهاجمين حصلوا على بعض الدعم من داخل المعسكر. |
Although it has recently received some support from the Government, it is still not in a position to discharge its functions effectively. | UN | ورغم انه تلقى مؤخرا بعض الدعم من الحكومة، فإنه ما زال في موقف لا يسمح له بالاضطلاع بمهامه على نحو فعال. |
The Territory is represented at the meetings of the Caribbean Group for Cooperation in Economic Development, sponsored by the World Bank, and it receives some support from the United Nations Development Programme and United Nations Volunteers. | UN | ويُمثل الإقليم في اجتماعات المجموعة الكاريبية للتعاون في مجال التنمية الاقتصادية، التي يرعاها البنك الدولي، ويتلقى بعض الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
North Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission established functioning office in Khartoum, North Kordofan, Abyei, Ed Damazin and Port Sudan with some support from voluntary and donor contributions. | UN | أنشأت لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال مكاتب عاملة في كل من الخرطوم، وشمال كردفان، وأبيي، والدمازين، وبورتسودان، حيث تلقت بعض الدعم من التبرعات ومساهمات المانحين. |
Some rural communities in countries in Africa have been devastated by the disease, and children have had to live alone, at best getting some support from the local community. | UN | واكتسح المرض بعض المجتمعات الريفية في افريقيا واضطر اﻷطفال الى العيش وحدهم، وفي أفضل الحالات يتلقون بعض الدعم من المجتمع المحلي. |
TRAINMAR has consulted CARICOM in the planning of these activities which, while largely self-financing, received some support from France. | UN | وقد طلب البرنامج مشورة الجماعة الكاريبية فيما يتعلق بالتخطيط لهذه اﻷنشطة، التي بالرغم من أنها ممولة ذاتيا إلى حد كبير، فإنها تلقت بعض الدعم من فرنسا. |
He noted that only one institute, namely UNAFRI, had received, on an exceptional basis, some support from the regular budget of the United Nations. | UN | ونوه إلى أن معهدا واحدا، هو معهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، يتلقى بعض الدعم من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة بصفة استثنائية. |
Similarly, the sub-post in Camp Faouar gets some support from UNDOF on a cost-reimbursable basis. | UN | كما يحصل المركز الفرعي في معسكر الفوار على بعض الدعم من قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على أساس استرداد التكاليف. |
It should be pointed out that the Commission involves the Sisters of the Good Shepherd in all of the committees engaged in preparing plans for the protection of women and children. The Sisters rely on support from their church in accordance with the regulations in force in Syria and receive some support from international donor organizations. | UN | ولا بد من الإشارة إلى أن الهيئة تشرك راهبات الراعي الصالح في جميع اللجان لإعداد الخطط فيما يتعلق بحماية الطفل والمرأة، وتعتمد الراهبات على دعم الكنيسة التابعة لها وفق الأنظمة المتبعة في سورية وعلى بعض الدعم من المنظمات الدولية المانحة. |
However, of continued concern are the psychosocial needs of the population, especially children and adolescents, who have received some support from local non-governmental organizations but require substantial and urgent assistance from the international community. | UN | بيد أن مما يثير القلق المتواصل الاحتياجات النفسية الاجتماعية للسكان، وخاصة اﻷطفال والمراهقون، الذين تلقوا بعض الدعم من منظمات غير حكومية محلية إلا أنهم في حاجة إلى مساعدة كبيرة وعاجلة من المجتمع الدولي. |
Global economic activity in early 2002 received some support from the bottoming out of the sharp decline in the information and communication technologies (ICT) industry and related activities, which had been an important driving force behind the cyclical upswing in the second half of the 1990s. | UN | وحصل النشاط الاقتصادي العالمي في أوائل عام 2002 على بعض الدعم من تحول الانخفاض الحاد في صناعة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والأنشطة المتصلة بها، الذي كان قوة دافعة هامة وراء طفرة الدورة في النصف الثاني من التسعينات. |
The Zaghawas were reportedly supported by members of the Sudan Liberation Army/Minni Minnawi (SLA/MM), while the Birgid received some support from the SLA Free Will and Government forces. | UN | وكان أفراد قبيلة الزغاوة يدعمهم جيش تحرير السودان/ فصيل ميني ميناوي، في حين كان أفراد قبيلة البرقيد يتلقون بعض الدعم من جيش تحرير السودان/ فصيل الإرادة الحرة، ومن القوات الحكومية. |