I've gotta post some letters to America tonight and I-- airmail, and I don't have any stamps. | Open Subtitles | عليّ ان أرسل بعض الرسائل لأميريكا الليلة. عبر البريد الجوي و لا امتلك أي طوابع. |
Yeah, I was gonna write some letters to some so-called congressmen. | Open Subtitles | نعم كنت سأكتب بعض الرسائل إلى من يسمون ب النواب |
14. Accordingly, the non-confidential list of communications which will be before the Commission at its thirty-eighth session contains some communications that fall within the category described above. | UN | ١٤ - ووفقا لذلك، فالقائمة غير الرسمية للرسائل التي ستعرض على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين ستكون بها بعض الرسائل من الفئة المبينة أعلاه. |
The Panel is also aware of various commissions and panels on other topics, and ends with some messages that it believes are applicable to them all. | UN | ويدرك الفريق أيضا وجود لجان وأفرقة شتى بشأن مواضيع أخرى، ويخلص إلى بعض الرسائل التي يعتقد أنها تنطبق على جميع تلك اللجان والأفرقة. |
Maybe you sent her some texts you didn't want us to see. | Open Subtitles | ربما ارسلت لها بعض الرسائل ولم تكن تريدنا ان نراها |
Look, my husband probably found some letters. They're not what he thinks. | Open Subtitles | اسمعي, زوجي وجد بعض الرسائل انها ليست كما يظنها |
Although she might be getting some letters from a few ladies that she's lost touch with. | Open Subtitles | وايضا اضنها سوف تحصل على بعض الرسائل من سيدات فقدت التواصل معهن |
I have some letters to post. Will you take them? | Open Subtitles | لديّ بعض الرسائل للبريد، هل يمكنك أن توصليها؟ |
Will you forgive me? I want to write some letters before dinner. | Open Subtitles | هلاّ عذرتني، أريد أن أقوم بكتابة بعض الرسائل قبل العشاء |
some communications submitted in languages other than the six official United Nations languages experienced delays, as the secretariat had to request their resubmission in an official language. | UN | وشهدت بعض الرسائل المقدمة بلغات غير اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة حالات تأخير إذ كان على الأمانة أن تطلب تقديمها من جديد بإحدى اللغات الرسمية. |
some communications deal with cases of conscientious objectors who have been sentenced, or risk imprisonment, for refusing to serve in the country's military because of their beliefs. | UN | وتتناول بعض الرسائل حالات المستنكفين ضميرياً الذين تمت محاكمتهم أو المعرضين للسجن بسبب رفضهم أداء الخدمة العسكرية في بلدهم نظراً لمعتقداتهم. |
2. In some communications submitted to the Committee under the Optional Protocol, the right protected under article 27 has been confused with the right of peoples to self-determination proclaimed in article 1 of the Covenant. | UN | 2- وفي بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة 1 من العهد. |
some messages were blatantly xenophobic and propagated religious and ethnic division between the North and the South. | UN | واتسمت بعض الرسائل بالكره السافر للآخر وأشاعت الفُرقة الدينية والعرقية بين الشمال والجنوب. |
I'd put some messages in there but with a time thing, so that it didn't appear until after I'd retired, really. | Open Subtitles | سأضع بعض الرسائل التي تعرض بوقت محدد لذلك لن تظهر الا بعد ان اتقاعد |
Well, if we're looking at a copycat killer here, then he may be leaving some messages of his own. | Open Subtitles | لمايا و عائلتها حسنا .. أذا كنا نبحث عن قاتل مقلد هنا ثم انه قد يكون ترك بعض الرسائل |
What, he was home all night and he has some texts to prove it? | Open Subtitles | ماذا, لقد كان في المنزل طوال الليلة, و لديه بعض الرسائل لإثبات ذلك؟ |
As a matter of fact, you got some mail this morning. | Open Subtitles | في الحقيقة , لقد أتت بعض الرسائل لك في الصباح |
Before closing, I have a few messages to share with you. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، لدي بعض الرسائل التي أود أن أبلغكم بها. |
So, I left a couple of messages on her answering machine, messages which may have sounded threatening, and which I assume you've got hold of. | Open Subtitles | لقد تركت لها بعض الرسائل على الرد الآلي رسائل ربما بدت وكأنها تهديد واتوقع انه تم ايجاد هذه الرسائل |
The Committee also adopted a decision under its early warning and urgent action procedures as well as two opinions on the merits of individual communications. | UN | واتخذت اللجنة أيضا قرارا في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة، بالإضافة إلى رأيين بشأن جدوى بعض الرسائل. |
Just to help me with some of the letters till I get a knack for it. | Open Subtitles | فقط لتساعدني من أجل بعض الرسائل حتى أبرع بها. |
Furthermore, it is acknowledged that some of the communications have been responded to by Governments. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك إقرار بأن الحكومات أجابت على بعض الرسائل. |
The suspect, um, sent a few texts of his own. | Open Subtitles | المشتبه به ، أمم، أرسل بعض الرسائل من تلقاء نفسه |
Nothing, just, uh, catching up on some emails. | Open Subtitles | لا شيء , أنا فقط أتفقد بعض الرسائل البريدية. |
I will finish a few letters what I want to put in the post in Alexandria. | Open Subtitles | سوف أقوم بإنهاء بعض الرسائل حتى أرسلها من الاسكندرية |
Well, I'm still hacking the Petty Officer's files, but I uncovered some e-mails you'll be interested in. | Open Subtitles | مازلت أعمل على إختراق ملفات الضابط لكني إسترجعت بعض الرسائل التي قد تكون مهتماً بها |