"بعض الصحف" - Translation from Arabic to English

    • some newspapers
        
    • certain newspapers
        
    • of newspapers
        
    • newspapers and
        
    • certain publications
        
    • some papers
        
    • some press
        
    some newspapers incited racial hatred, especially against the Baluba, the ethnic group to which Tshisekedi and Kabila belong. UN ودعت بعض الصحف إلى الكراهية العرقية، وبخاصة ضد البالوبا، وهي اﻹثنية التي ينتمي اليها تشيسكيدي وكابيلا.
    In the early 1990s, some newspapers had been banned on that basis. UN وهكذا تم في بداية التسعينات تعليق صدور بعض الصحف.
    some newspapers incited racial hatred, especially against the Baluba, the ethnic group to which Tshisekedi and Kabila belonged. UN وكانت بعض الصحف تحرض على الكراهية العنصرية، وخاصة ضد البالوبا ومجموعة التشيسيكيد اﻹثنية التي ينتمي إليها كابيلا.
    The Ministry of Foreign Affairs affirms that certain newspapers and media organizations incorrectly reported yesterday that the Minister for Foreign Affairs said that, during the visit to Juba by the President of the Republic and the delegation that accompanied him, discussions had been held regarding the formation of joint forces to secure the oil fields in South Sudan. UN تود وزارة الخارجية أن تؤكد عدم صحة ما نسبته بعض الصحف والأجهزة الإعلامية للسيد وزير الخارجية أمس أنه خلال زيارة السيد رئيس الجمهورية والوفد المرافق له لجوبا أمس تم بحث تشكيل قوات مشتركة لتأمين حقول البترول في جنوب السودان.
    Although the journalistic standards in the majority of newspapers remain generally acceptable, some newspapers continue, on occasion, to publish libellous or inciting articles, despite having been warned or fined on previous occasions for such practice. UN ورغم أن المعايير الصحفية في أغلبية الصحف لا تزال مقبولة بوجه عام، فإن بعض الصحف لا يزال، في بعض المناسبات، ينشر مقالات تشهيرية أو تحريضية، رغم ما وُجِّه إليها من تحذيرات ورغم ما فرض عليها من غرامات في مناسبات سابقة لاتباعها تلك الممارسة.
    This uncertainty is said to deter journalists and editors from being critical, particularly in view of the fact that one or more warnings have been received by some newspapers. UN ويذكر أن عدم اليقين هذا يثني الصحفيين والمحررين عن توجيه الانتقادات، وبخاصة بسبب تلقي بعض الصحف ﻹنذار أو أكثر.
    some newspapers and magazines have special sections for such topics. UN وتوجد في بعض الصحف والمجلات أقسام لهذه الموضوعات.
    Unfortunately, some newspapers and other means of advertisement still publish for business profits slander of somebody's honour and negative expressions against women for sensation purposes and business profits. UN ولسوء الحظ، مازالت بعض الصحف ووسائل الإعلان الأخرى تنشر لأغراض تحقيق أرباح تجارية قذفا في شرف أي شخص وعبارات سلبية ضد المرأة لأغراض الإثارة ولتحقيق أرباح تجارية.
    some newspapers spread rumours of violence by the militias or alleged plans to attack and kill political leaders. UN وروجت بعض الصحف لشائعات عن أعمال عنف ارتكبتها الميليشيات أو خطط مزعومة للاعتداء على قادة سياسيين وقتلهم.
    some newspapers are also said to have reported such attacks. UN وقيل أيضاً إن بعض الصحف نشرت وقوع مثل هذه الهجمات.
    some newspapers were mere party sheets of hate and lies. Open Subtitles بعض الصحف كانت عباره عن صفحات مـن الـكـراهيـه والكـذب الخـالـصيـن
    But he finally does something that actually might sell some newspapers, you're rendered mute. Open Subtitles لكنه فى النهاية يفعل شيئا وهو حقيقة يمكن أن يبيع بعض الصحف تأتى إلى وأنت أبكم
    In the Federation, meanwhile, concern centred on the extreme partisanship and intermittent irresponsibility of some newspapers and television news programmes. UN وفي إطار الاتحاد، ركزت مشاعر القلق، في نفس الوقت، على التطرف الحزبي والاستهتار الذي تقع فيه أحيانا بعض الصحف وبرامج الأخبار التلفزيونية.
    23. The Algerian delegation had stated that some newspapers had been suspended between January 1992 and December 1993. UN ٣٢- وقالت إنه تم، وفقا ﻹفادة الوفد الجزائري، تعليق بعض الصحف بين كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ وكانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    The media is active and critical, though some newspapers sometimes fall short of basic ethical and professional standards in their writings. UN أما وسائط اﻹعلام فهي نشطة وميالة للنقد، رغم أن بعض الصحف تقصر أحيانا في تحقيق المعايير اﻷخلاقية والمهنية اﻷساسية في ما تنشره.
    There is another project which chief aim is to promote, educate and divulge existing legislation through national and regional seminaries and lectures, and using some newspapers and periodicals and community radios. UN وهناك مشروع آخر يركز على العمـل علــى نشر التشريعات القائمة والتوعيـة بشـأنها عن طريق المحاضرات والحلقات الدراسية الوطنية، وعن طريق استخدام بعض الصحف والمنشورات الدوريـة والإذاعات المحلية.
    19. Since the completion of the institutional process by which Algeria acquired all the legal instruments needed for the democratic functioning of a State based on the rule of law, no legal proceedings have been taken against any newspaper, despite the fact that there would have been ample justification for judicial action to seek reparation for " repeated defamation and insults " on the part of certain newspapers. UN 19- ومنذ استكمال عملية وضع المؤسسات حيث تزودت الجزائر بكل الوسائل القانونية المرتبطة بالعمل الديمقراطي تحت سيادة القانون، لم تُتابع أي جهة صحفية أمام العدالة، وإن كانت هناك حالات " للقذف والسب بصورة متكررة " تورطت فيها بعض الصحف وتشكل مبررا وافيا للجوء إلى العدالة للحصول على تعويض.
    36. Since the completion of the institutional process by which Algeria acquired all the legal instruments needed for the democratic functioning of a State based on the rule of law, no legal proceedings have been taken against any newspaper, despite the fact that there would have been ample justification for judicial action to seek reparation from certain newspapers for " repeated defamation and insults " . UN 36- ومنذ استكمال عملية وضع المؤسسات حيث تزودت الجزائر بكل الوسائل القانونية المرتبطة بالعمل الديمقراطي تحت سيادة القانون، لم تُتابع أي جهة صحفية أمام العدالة، وإن كانت هناك حالات " للقذف والسب بصورة متكررة " تورطت فيها بعض الصحف وتشكل مبرراً وافياً للجوء إلى العدالة للحصول على تعويض.
    " The Special Rapporteur stated that his information originated from the print, media, radio and television, and cited a number of extracts of newspapers articles. UN " لقد أشار المقرر الخاص إلى أنه استقى معلوماته من وسائل الإعلام المقروءة والمسموعة والمرئية، وأورد مقتطفات مما أوردته بعض الصحف.
    (16) The Committee is concerned at reports of the spread of racial stereotyping and hate speech aimed at persons belonging to minorities, particularly Roma, by certain publications, media outlets, political parties and certain politicians (arts. 4, 5 and 6). UN 16) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعلومات التي وردتها بشأن تفشي القوالب النمطية العنصرية وخطاب الكراهية ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات، لا سيما الروما، في بعض الصحف ووسائل الإعلام والأحزاب السياسية في صفوف بعض الشخصيات السياسية (المواد 4، 5 و6).
    Uh, some papers had by-lines that different people wrote under. Open Subtitles بعض الصحف في سطر أسم كاتب المقال حظت بأشخاص مختلفينّ كتبَوا بها
    some press organs had ceased to appear for purely commercial reasons, generally bankruptcy. UN وإن بعض الصحف احتجب عن الصدور ﻷسباب تجارية بحتة، وعموما بسبب الافلاس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more