"بعض الصناديق والبرامج" - Translation from Arabic to English

    • some funds and programmes
        
    • some of the funds and programmes
        
    • certain funds and programmes
        
    As a result, some funds and programmes are forced to introduce lower programme planning figures than originally established. UN ونتيجة لذلك، تجد بعض الصناديق والبرامج نفسها مرغمة على على أن تأخذ، في التخطيط البرنامجي، بأرقام أدنى مما هو محدد أصلا.
    Support for South-South and triangular cooperation should be mainstreamed by all the specialized agencies, as already agreed by some funds and programmes. UN وطالب بأن تقوم جميع الوكالات المتخصصة بإدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في أنشطتها، على النحو الذي أقرته بعض الصناديق والبرامج.
    38. The Board of Auditors observed that some funds and programmes had accumulated insufficient reserves. UN 38 - ويلاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن بعض الصناديق والبرامج تراكمت لديها قلّة الاحتياطيات.
    In addition, some of the funds and programmes assessed the monitoring process of NEX as being, in general, difficult and cumbersome due to government bureaucracy, low efficiency and, in some cases, political interventions. UN وبالإضافة إلى ذلك، قيَّمت بعض الصناديق والبرامج عملية رصد التنفيذ على المستوى الوطني بأنها، بوجه عام، عملية صعبة ومرهقة بسبب البيروقراطية الحكومية وضعف الكفاءة وكذلك، في بعض الحالات، التدخلات السياسية.
    In addition, some of the funds and programmes assessed the monitoring process of NEX as being, in general, difficult and cumbersome due to government bureaucracy, low efficiency and, in some cases, political interventions. UN وبالإضافة إلى ذلك، قيَّمت بعض الصناديق والبرامج عملية رصد التنفيذ على المستوى الوطني بأنها، بوجه عام، عملية صعبة ومرهقة بسبب البيروقراطية الحكومية وضعف الكفاءة وكذلك، في بعض الحالات، التدخلات السياسية.
    With respect to the recruitment of the additional staff, the Committee was informed that in order to estimate the amount of contributions and to assess the stability of contributions, the mechanism had to run through a number of monthly cycles, and certain funds and programmes joined only in July 2014. UN وفيما يتعلق باستقدام موظفين إضافيين، أبلغت اللجنة بأن تقدير كمية المساهمات وتقييم استقرارها تطلب أن تعمل الآلية خلال عدد من الدورات الشهرية، وأن بعض الصناديق والبرامج لم ينضم إليها إلا في تموز/يوليه.
    121. some funds and programmes have strengthened their regional offices, which are expected to bring added value to country offices. UN 121 - وقد دعَّمت بعض الصناديق والبرامج مكاتبها الإقليمية التي يُتوقع أن تساهم بإضافة قيمة جديدة إلى المكاتب القطرية.
    The Board had also pointed out in its various reports that it was quite disconcerting that some funds and programmes were actually in deficit, which meant that they were advancing funds to finance certain activities and could subsequently face difficulties in seeking reimbursement. UN وعلاوة على ذلك، شدد المجلس في العديد من تقاريره على أنه ليس من المعقول أن يعاني بعض الصناديق والبرامج العجز، لأن ذلك يعنى دون شك أنها تقدم سلفا لتمويل بعض الأنشطة، وبالتالي قد تجد صعوبات في استرداد أموالها.
    Of particular concern was the lack of commitment by the management of some funds and programmes to pay more attention to internal audits and to implement the recommendations thereof in a timely manner. UN ومن دواعي القلق بصفة خاصة عدم التزام اﻹدإرة في بعض الصناديق والبرامج بإيلاء المزيد من الاهتمام للمراجعات الداخلية للحسابات وبتنفيذ التوصيات التي تنتهي إليها في الوقت المناسب.
    These significant reductions in planning levels have serious consequences: not only could they undermine the ability of some funds and programmes to deliver essential services, but they could undermine efforts to achieve greater coherence in the system as a result of a more limited scope for existing programming arrangements. UN وهذه التخفيضات الكبيرة في مستويات التخطيط لها عواقبها الخطيرة: فهي لا تقتصر على النيل من مقدرة بعض الصناديق والبرامج على إنجاز الخدمات اﻷساسية، بل أنها قد تقوض الجهود الرامية إلى زيادة التماسك في المنظومة نتيجة لزيادة محدودية النطاق المتاح لترتيبات البرمجة القائمة.
    These guidelines should draw on the important work that has been undertaken by some funds and programmes (see chapter III, para. 85). UN وينبغي لهذه المبادئ التوجيهية أن تستند إلى الأعمال الهامة التي اضطلعت بها بعض الصناديق والبرامج (انظر الفصل الثالث، الفقرة 85).
    The Committee was informed that progress has been made in some funds and programmes (see para. 38 below). UN وأُبلغت اللجنة بإحراز قدر من التقدم في بعض الصناديق والبرامج (انظر الفقرة 38 أدناه).
    38. As noted in paragraph 15 above, some funds and programmes have made progress in the area of funding of end-of-service liabilities. UN 38 - حسبما لوحظ في الفقرة 15 أعلاه أحرزت بعض الصناديق والبرامج تقدما في مجال تمويل الخصومات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة.
    22. The survey indicated the existence of monitoring units in some funds and programmes whereas in others monitoring tasks are currently accomplished through other organizational units (e.g. evaluation) or are integrated into managerial functions. UN ٢٢ - وكشف الاستقصاء عن وجود وحدات رصد في بعض الصناديق والبرامج في حين أن مهام رصد أخرى تنفذ حاليا عن طريق وحدات تنظيمية أخرى )مثلا التقييم( أو هي جزء من المهام اﻹدارية.
    39. Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services) said that new and revised Common Financial Regulations on Procurement had been developed, and had been adopted by some funds and programmes with the support of ACABQ. UN ٣٩ - السيد نيوا )اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي(: قال إنه وضعت أنظمة مالية موحدة جديدة ومنقحة بشأن عملية الشراء وقد تبنتها بعض الصناديق والبرامج بدعم من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    16. The Advisory Committee was informed that the Board of Auditors continued to examine matters related to information and communications technology (ICT) throughout the Secretariat and in some funds and programmes (see also paras. 40-43 below). UN 16 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مجلس مراجعي الحسابات واصـــل بحثه في مسائل ذات صلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سائر الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي بعض الصناديق والبرامج (انظر الفقرات 40-43 أدناه).
    some of the funds and programmes needed to strengthen their internal capacity if they were to obtain better results in the planning and programming of their activities. UN وأضاف أن بعض الصناديق والبرامج تحتاج إلى تعزيز قدراتها الداخلية من أجل الحصول على نتائج أفضل في مجال تخطيط أنشطتها وبرمجتها.
    The terms and conditions of service of personnel under service contracts and special service agreements (used by some of the funds and programmes) are also stipulated in their respective contracts and the applicable conditions of service or general conditions. UN كما أن شروط وأحكام خدمة الأفراد المعينين بموجب عقود الخدمة واتفاقات الخدمة الخاصة (التي تستعملها بعض الصناديق والبرامج) منصوص عليها في عقود كل منهم وفي شروط الخدمة أو الشروط العامة المنطبقة عليهم.
    19. Consultants and individual contractors, as well as individuals under service contracts (used by some of the funds and programmes) raise a diverse range of grievances. These include the non-renewal or termination of contracts and a variety of entitlement-related claims. UN 19 - يرفع الاستشاريون وفرادى المتعاقدين، فضلا عن الأفراد العاملين بموجب عقود الخدمة (التي يستخدمها بعض الصناديق والبرامج) طائفة مختلفة من التظلمات، من بينها عدم تجديد العقود أو إنهاؤها، إلى جانب طائفة من المطالبات المتعلقة بالاستحقاقات.
    The terms and conditions of service of personnel under service contracts and special service agreements (used by some of the funds and programmes) are also stipulated in their respective contracts and the applicable conditions of service or general conditions. UN كما يُنص في العقود الخاصة بكل منهم وشروط الخدمة أو الشروط العامة المطبقة عليهم على أحكام وشروط خدمة الأفراد المتعاقدين بموجب عقود خدمة واتفاقات الخدمة الخاصة (التي تستخدمها بعض الصناديق والبرامج.
    77. His delegation was concerned by the serious disagreements between the Secretariat and staff unions regarding human resources management, and by the differences between the Secretariat and the officials of certain funds and programmes with regard to the recommendations of ICSC on harmonization of conditions of service. UN 77 - ومضى يقول إن وفد بلده يشعر بالقلق حيال الخلافات الشديدة بين الأمانة العامة واتحادات الموظفين بشأن إدارة الموارد البشرية، وحيال الخلافات بين الأمانة العامة والمسؤولين في بعض الصناديق والبرامج بشأن توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المتعلقة بمواءمة شروط الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more