In some ways these birds are the penguins of the north. | Open Subtitles | في بعض الطرق ، فإن هذه الطيور تكون بطاريق الشمال. |
some ways for the organization to contribute to the goals and work of the Council are: | UN | وفيما يلي بعض الطرق التي تسهم بها المنظمة في أهداف وعمل المجلس: |
Of course you'll think of some way to save that parade. | Open Subtitles | بالطبع عليك أن تفكر في بعض الطرق لحفظ هذا الموكب |
There has to be at least some way to transfer them out of Playa Diablo. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك على الأقل بعض الطرق لنقلهم من بلايا ديابلو |
some roads are damaged and destroyed, making transportation impossible. | UN | وقد دمرت بعض الطرق وأصيبت بأضرار، مما جعل النقل مستحيلا. |
The Ministry contends that certain roads in Jordan suffered considerable damage from the movement of over a million evacuees and returnees. | UN | وتدعي الوزارة أن بعض الطرق في الأردن قد أصيبت بأضرار بالغة بفعل تنقل أكثر من مليون مجلى وعائد. |
The examples given are used to illustrate some of the ways in which the principles have been applied or implemented. | UN | وقد استُخدمت اﻷمثلة المقدمة لتوضيح بعض الطرق التي طبقت أو نُفذت بها المبادئ. |
It also outlines some ways of promoting human security at the national, regional and international levels. | UN | ويوجز أيضا بعض الطرق الكفيلة بتعزيز الأمن البشري على الصـُعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
Allow me, in a moment, to propose some ways to apply our values to concrete actions. | UN | واسمحوا لي هنيهة أن أقترح بعض الطرق لتطبيق قيمنا في أفعال ملموسة. |
However, some ways for animating them should be found. | UN | ومع ذلك، ينبغي إيجاد بعض الطرق لتحفيزها. |
We have to find some ways and means of minimizing the risks involved and thereby eliminate those anxieties. | UN | وعلينا أن نجد بعض الطرق والوسائل لتقليل المخاطر المحتملة وبالتالي تبديد مشاعر القلق هذه. |
The way it's affected me is in some ways very much the same as it affects Lyn, but I don't have to go out there and talk to reporters. | Open Subtitles | الطريقة يتأثر لي هي في بعض الطرق نفسه كثيرا كما أنه يؤثر لين، ولكن ليس لدي للخروج هناك والتحدث للصحفيين. |
I have to find some way to deal with all these leaks before they destroy my work. | Open Subtitles | يجب أن أجد بعض الطرق للتعامل مع كلّ هذه التسرّبات قبل أن تدمّر عملي |
There must be some way of consciously manipulating dreams. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك بعض الطرق من التلاعب بوعي الأحلام. |
I mean, there has to be some way that we can perform together. | Open Subtitles | هيا يارفاق ، اعني يجب أن تكون هناك بعض الطرق التي تمكننا من فعلها سويا |
some roads in the West Bank have been designated for the use of settlers only, with a complete ban on the use of such roads by Palestinians. | UN | وخصصت بعض الطرق في الضفة الغربية لاستعمال المستوطنين حصراً، مع فرض حظر تام على استعمالها من جانب الفلسطينيين. |
The lower output resulted from the repair and maintenance of some roads by a non-governmental organization | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى إصلاح وصيانة بعض الطرق بواسطة منظمة غير حكومية |
Notwithstanding this period of uncertainty, however, there are probably some roads ahead of us to be explored together. | UN | ولكن رغم الغموض الذي يشوب هذه الفترة، ربما كانت أمامنا بعض الطرق التي يتوجب علينا أن نستكشفها معاً. |
In Afghanistan, the maintenance of certain roads has reduced travel time to the local market, school and health centre by 30 per cent. | UN | وفي أفغانستان، قللت صيانة بعض الطرق وقت السفر إلى الأسواق المحلية والمدارس والمراكز الصحية بنحو 30 في المائة. |
some of the ways and means are proposed in the following sections. | UN | وتتضمَّن الفقرات التالية بعض الطرق والوسائل المقترحة. |
If some routes were unsafe, it behooved the parties to identify alternative routes, including across international borders. | UN | وإذا كانت بعض الطرق غير آمنة، فمن الجدير بالأطراف أن تحدد مسالك بديلة، بما في ذلك عبر الحدود الدولية. |
As a result of the presence of the mines, some of the roads became completely inaccessible. | UN | وكان من نتيجة وجود تلك اﻷلغام، أصبحت بعض الطرق غير قابلة للاستعمال بالكلية. |
For instance, engineer training has enhanced the effectiveness of Afghan National Army units and improved the perception of the population through the completion of some road improvement projects and upgrades of the Kabul entry points. | UN | وكمثال، زاد تدريب المهندسين من فعالية وحدات الجيش الوطني الأفغاني، وحسّن من تقبل السكان عن طريق استكمال مشروعات تحسين بعض الطرق وتجميل نقاط الدخول إلى كابول. |
This meeting discussed ways on how developing countries can cope with climate change and how to reduce the world's carbon footprint. | UN | وقد ناقش الاجتماع المذكور بعض الطرق التي يمكن بها للبلدان النامية مواجهة تغير المناخ والتي يمكن بها الحد من بصمة الكربون على الصعيد العالمي. |
The Claimant was also charged with establishing security checkpoints throughout the main Saudi Arabian cities and on some main roads and highways and with establishing 24-hour mobile patrols in all Saudi Arabian cities. | UN | كما كان صاحب المطالبة مسؤولا عن إنشاء نقاط مراقبة أمنية في أنحاء المدن السعودية الرئيسية وعلى بعض الطرق العامة والرئيسية، وعن تسيير دوريات متحركة على مدار اليوم في جميع المدن السعودية. |
The Ministry of Public Works maintained some of the routes that UNMIL had planned to maintain | UN | وقامت وزارة الأشغال العامة بصيانة بعض الطرق التي كان من المقرر أن تقوم البعثة بصيانتها |
Don't worry, I've got ways of dealing with that. | Open Subtitles | لا تقلق،لديّ بعض الطرق لكيفية التعامل مع ذلك |