"بعض العناصر الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • some basic elements
        
    • some essential elements
        
    • some core elements
        
    • some of the basic elements
        
    • some of the key elements
        
    • some key elements
        
    • certain core elements
        
    • some fundamental elements
        
    • essential elements of
        
    • some fundamental principles
        
    On this occasion, I would like to reiterate some basic elements of the Moldovan approach towards the problem. UN وبهذه المناسبة أود أن أكرر بعض العناصر الأساسية لنهج مولدوفا نحو حل المشكلة.
    I would like now to briefly recall some basic elements of my country's position on this issue. UN وأود الآن أن أذكر بإيجاز بعض العناصر الأساسية لموقف بلدي بشأن هذه القضية.
    31. The participants identified some essential elements for setting up and maintaining institutional arrangements, such as: UN 31- وحدد المشاركون بعض العناصر الأساسية لوضع الترتيبات المؤسسية والحفاظ عليها، تشمل ما يلي:
    His delegation hoped that Member States could show flexibility in agreeing on some core elements in due course. UN ويأمل وفده أن تبدي الدول الأعضاء مرونة في الاتفاق على بعض العناصر الأساسية في الوقت المطلوب.
    Through this work, she hopes to have contributed to suggesting some of the basic elements which should be in place to provide defenders with a safe and enabling environment. UN وتأمل أنها أسهمت من خلال هذا العمل في اقتراح بعض العناصر الأساسية التي ينبغي أن تكون قائمة لتوفير بيئة آمنة وتمكينية للمدافعين.
    This greatly assisted the Working Group in addressing some of the key elements of the draft as well as some potential gaps. UN وقد ساعد ذلك بشكل كبير الفريق العامل على معالجة بعض العناصر الأساسية للمشروع وكذلك بعض الثغرات المحتملة.
    This was not a result of any one specific event, but rather due to the faltering of some key elements underlying security gains in late 2007 against a background of limited political progress. UN ولم ينتج هذا عن حدث بعينه، بل يرجع إلى اضطراب بعض العناصر الأساسية التي تشكل أساس المكاسب الأمنية التي تحققت في أواخر 2007 في مواجهة خلفية من التقدم السياسي المحدود.
    While the right to development is not explicitly referred to in the Cotonou Agreement, certain core elements are reflected in it. UN فعلى الرغم من أن اتفاق كوتونو لم يشر صراحة إلى الحق في التنمية، فإن هناك بعض العناصر الأساسية المتجسدة فيه().
    At the same time, some fundamental elements that unite all the parties to the Treaty were confirmed. UN وفي نفس الوقت، جرى التأكيد على بعض العناصر الأساسية التي توحِّد جميع الأطراف في المعاهدة.
    Since then China has conducted further extensive studies on related issues and has come up with some basic elements for the future legal instrument. UN وقامت الصين منذ ذلك الحين بإجراء مزيد من الدراسات المستفيضة بشأن القضايا ذات الصلة وتوصلت إلى بعض العناصر الأساسية فيما يتعلق بالصك القانوني المقبل.
    Progress is made in developing some basic elements and guidelines to be included in a UNU personnel policy since 2000 in such areas as the duration of appointments, flexitime and staff training. UN وأحرز تقدم في وضع بعض العناصر الأساسية والمبادئ التوجيهية الواجب إدراجها في سياسة شؤون موظفي الجامعة منذ عام 2000، في مجالات من قبيل مدة التعيين، وساعات العمل المرنة، وتدريب الموظفين.
    Nevertheless, his delegation regretted that a third or middle path had not been pursued with a view to identifying at least some basic elements that might guide States in negotiating agreements on transboundary oil and gas deposits. UN وأضاف أن وفده يأسف مع ذلك لعدم اتباع مسار ثالث أو مسار وسط بقصد التمكّن على الأقل من تحديد بعض العناصر الأساسية التي قد توجّه الدول في التفاوض على اتفاقات بشأن مخزونات النفط والغاز العابرة للحدود.
    9. He asked whether the Government intended to incorporate some basic elements of the Convention, such as the definition of discrimination and the principle of equality, into the Constitution. UN 9 - وسأل عما إذا كانت الحكومة تعتزم إدماج بعض العناصر الأساسية للاتفاقية، مثل تعريف التمييز ومبدأ المساواة، في الدستور.
    While noting the difficulty in establishing a clear and definitive pattern applicable to all intergovernmental organizations, it was suggested that some basic elements, such as permanence, structure and functioning, could be valid for a general definition of such organizations. UN وقيل إنه بالرغم من الصعوبة البادية في إيجاد نمط واضح ومحدد ينطبق على جميع المنظمات الحكومية الدولية، جرى إيراد بعض العناصر الأساسية ذات الصلة مثل الاستمرارية والهيكل والأداء وهي عناصر يمكن أن تكون صالحة لوضع تعريف عام لهذه المنظمات.
    3. Apart from discussing some basic elements of the capacity-building process, the report addresses specific national actions needed to implement the Madrid Plan of Action and highlights international cooperation efforts in this regard. UN 3 - وفضلا عن مناقشة بعض العناصر الأساسية لعملية بناء القدرات، يتناول التقرير الإجراءات الوطنية اللازمة لتنفيذ خطة عمل مدريد. ويبرز أيضا جهود التعاون الدولي في هذا الصدد.
    some essential elements of a participatory process involving local communities in the projects are highlighted as important in fostering ownership and long-term success of the initiatives. UN ويسلط الضوء على بعض العناصر الأساسية للعملية القائمة على المشاركة والتي تُشرك المجتمعات المحلية في المشاريع لكونها هامة في تشجيع الملكية ونجاح المبادرات في الأجل الطويل.
    One representative suggested that some essential elements of the Bangkok Declaration on Environment and Health adopted by the Ministerial Regional Forum on Environment and Health in Southeast and East Asian Countries should be incorporated into " Bali Declaration " that was being proposed for adoption at the current meeting. UN 44 - اقترح أحد الممثلين تضمين بعض العناصر الأساسية من إعلان بانكوك بشأن البيئة والصحة الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الإقليمي للبيئة والصحة في بلدان جنوب شرقي آسيا وشرقها في " إعلان بالي " المقترح اعتماده في هذا الاجتماع.
    Nevertheless, it is possible to elaborate some core elements central to the exercise of this principle which were outlined in this paper. UN ورغم ذلك يمكن صوغ بعض العناصر الأساسية بالغة الأهمية في ممارسة هذا المبدأ والتي تم التعرض لها في هذا البحث.
    His delegation hoped that Member States could show flexibility in agreeing on some core elements in due course. UN ويأمل وفده في أن تتحلى الدول الأعضاء بالمرونة في الاتفاق على بعض العناصر الأساسية في الوقت الملائم.
    Some 87 communications sent by the mandate included allegations of procedural irregularities following arrest, as well as the absence of some of the basic elements of due process including, alleged incommunicado and unacknowledged detention, lack of access to a lawyer, unfair trials and wrongful sentencing. UN وتضمنت نحو 87 رسالة أرسلتها الولاية ادعاءات ارتكاب مخالفات إجرائية بعد التوقيف إلى جانب انعدام بعض العناصر الأساسية في أصول المحاكمة منها ادعاء الإيداع في الحبس الانفرادي وعدم الاعتراف بالاحتجاز ومنع الاتصال بمحام وإجراء محاكمات غير عادلة وإصدار أحكام جائرة.
    Transparency and confidence-building measures are some of the key elements of the Outer Space Treaty (1967). UN وتشكل تدابير الشفافية وبناء الثقة بعض العناصر الأساسية من معاهدة الفضاء الخارجي (1967).
    Modalities: some key elements outlined in the draft guidance document are highlighted below: UN 25 - الطرائق: يتم أدناه إبراز بعض العناصر الأساسية الموجزة في مشروع الوثيقة التوجيهية:
    64. The Special Rapporteur stated that the definition of mercenaries should contain certain core elements of mercenarism derived from the traditional definition that were still applicable: UN 64- وذكرت المقررة الخاصة أن تعريف المرتزقة ينبغي أن يتضمن بعض العناصر الأساسية للارتزاق المستمدة من التعريف التقليدي والتي لا تزال منطبقة:
    some fundamental elements of that infrastructure are: UN وتتمثل بعض العناصر الأساسية لهذه البنية التحتية في:
    In this context, other essential elements of sustainable development are put forward too, such as peace, security, stability, human rights and respect for cultural diversity. UN وفي هذا السياق تُطرح أيضاً بعض العناصر الأساسية الأخرى للتنمية المستدامة مثل السلم والأمن والاستقرار وحقوق الإنسان واحترام التنوع الثقافي.
    Beyond the considerations contained in the White Paper, this report seeks to explain some fundamental principles of our nuclear deterrence: UN واستكمالاً للعناصر الواردة في الكتاب الأبيض، يتوخى هذا التقرير شرح بعض العناصر الأساسية للردع النووي الفرنسي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more