In our organization, there are some rules that everyone must follow. | Open Subtitles | في منظمتنا، وهناك بعض القواعد التي يجب على الجميع اتباعه. |
I can't get into it but there are some rules. | Open Subtitles | لا يمكنُني الحديث عن الأمر لكن هناك بعض القواعد |
Yeah, well, I got some rules of my own, too. | Open Subtitles | أجل، حسناً، و أنا لدي بعض القواعد الخاصة بي. |
Suggestions were therefore made for further clarification and scrutiny of certain rules and procedures. | UN | ولذا فقد قُدمت اقتراحات بشأن المضي في توضيح بعض القواعد والإجراءات والتدقيق فيها. |
Extortive abduction Non-respect for certain rules applicable to the activities of marriage bureaux | UN | عدم احترام بعض القواعد المطبقة على أنشطة مكاتب الزواج |
some rules were in place in different countries and it would be beneficial to exchange experiences with a view to identifying best practices. | UN | ولدى بلدان مختلفة بعض القواعد في هذا الشأن، ومن المفيد تبادل الآراء بهدف تحديد أفضل الممارسات. |
Nevertheless, there are some rules which constitute exceptions to the provisions of part II and which are common to several or even all categories of succession of States. | UN | ومع ذلك، فهناك بعض القواعد التي تشكل استثناء من اﻷحكام الواردة في الباب الثاني والتي تعتبر شائعة بالنسبة لمختلف أو حتى جميع فئات خلافة الدول. |
In fact, some rules would obviously be duplicated. | UN | والحقيقة أنه من الواضح أن بعض القواعد ستكون مكررة. |
It is clear that some rules of procedure applicable to the formulation of reservations cannot be transposed to the formulation of objections. | UN | فمن الواضح بالفعل أن بعض القواعد الإجرائية المطبقة على إبداء التحفظات لا يمكن أن تحل محل القواعد الخاصة بالاعتراضات. |
Suggestion to change some rules in order to better guarantee equal pay between women and men; | UN | اقتراح تغيير بعض القواعد بغية تحسين ضمان الأجر المتساوي بين المرأة والرجل؛ |
It affirmed that some rules constitute customary international law. | UN | وأكدت أن بعض القواعد تشكل جانباً من القانون العرفي الدولي. |
Some revisions to the Rules also reflect the renumbering of the Regulations, as recommended by the Committee for Programme and Coordination and approved by the General Assembly, which has, in some instances, made certain rules repetitive or redundant. | UN | بعض تنقيحــات النظام اﻹداري أيضا إعادة ترقيم بنود النظام اﻷساسي حسبما أوصت به لجنة البرنامج والتنسيق ووافقت عليه الجمعية العامة، مما أدى في بعض الحالات إلى تكرار نصوص بعض القواعد أو إيرادها دون داع. |
In recent years, Israel had followed with concern the simplified process by which certain rules had been characterized as customary. | UN | وفي الأعوام القريبة تابعت إسرائيل بقلق العملية المبسطة التي بموجبها وصف بعض القواعد بالعرفية. |
However, certain rules are stipulated by law on the operation of trade unions. | UN | غير أن هناك بعض القواعد التي ينص عليها القانون بشأن عمل النقابات العمالية. |
Item 3: Consideration of the possible review of the International Convention for the Unification of certain rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 | UN | البند ٣: النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١ |
Item 3: Consideration of the review of the International Convention for the Unification of certain rules Relating to the Arrest of Sea-going Ships, 1952 | UN | البند ٣: النظر في إمكانية استعراض اتفاقية عام ٢٥٩١ الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية |
CONVENTION FOR THE UNIFICATION OF certain rules RELATING | UN | لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية |
In the course of the discussion, members of the Sub—Commission also introduced several proposals with a view to modifying, supplementing or deleting some of the rules. | UN | وفي مسار المناقشة، قدم أعضاء اللجنة الفرعية أيضاً عدة اقتراحات بغرض تعديل بعض القواعد أو استكمالها أو حذفها. |
Perhaps the private sector should develop some norms at the international level, to be supplemented by Government input. | UN | وربما يتعين أن يضع القطاع الخاص بعض القواعد على الصعيد الدولي، تكمل بمدخلات من الحكومات. |
But I ask you that you follow these few rules. | Open Subtitles | لكنني كنت أيضا يرجى فقط مراعاة بعض القواعد. |
We gotta lay down some ground rules, all right? | Open Subtitles | ونحن يجب وضع بعض القواعد الأساسية، كل الحق؟ |
But to indicate that only certain norms gave rise to serious breaches would trivialize the rest of international law. | UN | ولكن القول بأن بعض القواعد فقط تؤدي إلى انتهاكات خطيرة يقلل من شأن بقية القانون الدولي. |
And what, now there's some rule that I'm not allowed to have a personal life? | Open Subtitles | وماذا، والآن هناك بعض القواعد التي لا تسمح لي أن تكون لدي حياة شخصية؟ |
You give me a couple hours I show you some basics, get you warmed up. | Open Subtitles | انت اعطيتني ساعات من وقتك عرضت عليك بعض القواعد التي ستساعدك |
It's not like I do not like , but a girl needs some basic rules. | Open Subtitles | انها ليست مثل أنا لا أحب ، ولكن الاحتياجات فتاة بعض القواعد الأساسية. |
By the appeal on cassation, one may put forward allegations relating to the violation of rules of substantive law, or of some specified rule of procedure. | UN | وبفضل طلب النقض، يجوز للشخص عرض ادعاءات تتعلق بانتهاك قواعد القانوني الموضوعي، أو بعض القواعد المحددة للإجراءات. |