"بعض المباني" - Translation from Arabic to English

    • some buildings
        
    • certain buildings
        
    • some of the buildings
        
    • few blocks
        
    • some building
        
    • few buildings
        
    • some structures
        
    • such incidents include the bombing of buildings
        
    Within Varosha, the Turkish forces have continued renovations on some buildings. UN وداخل فاروشا، واصلت القوات التركية أعمال التجديد في بعض المباني.
    During the session, conference rooms and offices will be relocated, some buildings will be closed. UN وأثناء الدورة، ستنقل غرف الاجتماعات والمكاتب، وستغلق بعض المباني.
    There were still unexploded bombs in some buildings. UN كما كانت هناك قنابل غير متفجرة لا تزال موجودة في بعض المباني.
    However, in the view of the Commission of Experts, there are situations where inhabitants of certain buildings, quarters or villages are searched and executed. UN وتوجد مع هذا في رأي لجنة الخبراء حالات يتعرض فيها سكان بعض المباني أو اﻷحياء أو القرى للتفتيش والقتل.
    Clarification was also given about the actual activities carried out in some of the buildings which had been available for use in 1990. UN وقُدم أيضا إيضاح بشأن اﻷنشطة الفعلية التي تم الاضطلاع بها في بعض المباني التي كانت متاحة للاستعمال في عام ١٩٩٠.
    I passed some guys like your buddy a few blocks up. Open Subtitles لقد صادفت بعض الرجال كالذي كان هنا منذ قليل على بعد بعض المباني من هنا
    There was a pattern in the bombing and some buildings had been hit several times. 326 residential buildings were either damaged or destroyed in the southern suburbs. UN وكان لعمليات القصف نمط محدد، وقد تم قصف بعض المباني عدة مرات.
    Human rights reports support the assertions that some buildings had been booby-trapped by the Palestinian combatants. UN وتؤيد تقارير حقوق الإنسان الروايات التي تؤكد أن بعض المباني كانت مفخخة من قِبل المقاتلين الفلسطينيين.
    some buildings appear to have war damage, but most damage seems to be the result of wide-scale and intensive fires. UN ويبدو أن بعض المباني تعرض للأضرار من جراء الحرب، ولكن يبدو أن معظم الأضرار نتجت عن حرائق واسعة النطاق ومكثفة.
    some buildings do not have fire exits, and some do not have ramps or lifts for easy access of individuals with disabilities. UN وتفتقر بعض المباني إلى أبواب طوارئ وتفتقر أخرى إلى ممرات منحدرة أو مصاعد لتيسير تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Jesus said there's some buildings, two, three, four stories, just outside the sanctuary to the east of it. Open Subtitles وقال يسوع هناك بعض المباني و اثنان، ثلاثة، أربعة طوابق، خارج ملجأ إلى الشرق منه.
    In 2010, the number of visitors was at a temporary low of 48,000 owing to additional security measures, building works at checkpoints and the closure of some buildings for construction and renovation works. UN وفي عام 2010، انخفض عدد الزائرين انخفاضا مؤقتا فبلغ 000 48 زائر بسبب فرض إجراءات أمنية إضافية، وأعمال البناء في نقاط التفتيش وإغلاق بعض المباني لأعمال البناء والتجديد.
    The company then illegally felled several thousand trees, planted five to six hectares of shrubs for the production of castor oil, put up some buildings, installed a sawmill and improved a road going through parts of the concession area. UN وقامت الشركة عند ذاك بقطع آلاف عديدة من الأشجار، وبزرع مساحة تتراوح بين 5 و6 هكتارات بشجيرات لإنتاج زيت الخروع، وشيدت بعض المباني وأقامت ورشة لنشر الخشب وحسنت الطريق السالك إلى بعض أرجاء المنطقة.
    Further, OIOS found that space was unutilized or underutilized in some buildings and that there was an excessive reserve of 134 rooms for use as temporary secretariats for major conferences. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأماكن لا تستخدم في بعض المباني أو أنها تستخدم بشكل ناقص إذ أن ثمة احتياطيا مفرطا قدره 134 غرفة مخصصة للاستخدام كأمانات مؤقتة للمؤتمرات الكبرى.
    some buildings continue to be occupied by students. UN ولا يزال الطلبة يحتلون بعض المباني.
    - I saw some buildings with some "For rent" signs. Open Subtitles -رأيتُ بعض المباني عليها لافتات "للإيجار"، سأتفقّدها
    Monitoring the freeze without such visits would be limited to only certain buildings where Agency safeguards measures, including inspections, are applied. UN وسوف يقتصر رصد التجميد بدون هذه الزيارات على بعض المباني التي تطبق فيها التدابير الرقابية التي وضعتها الوكالة، بما في ذلك عمليات التفتيش.
    For instance, in the months of April and May 2001, 10 installations in the Gaza Strip were damaged, with some of the buildings being damaged on more than one occasion. UN وعلى سبيل المثال، ألحقت أضرار بعشر منشآت خلال شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2000 في قطاع غزة، حيث أصيبت بعض المباني بأضرار في أكثر من مناسبة.
    It's only a few blocks. There's no traffic. Open Subtitles لمسافة بعض المباني فحسب ولا يوجد سيارات
    Enlarging and paving of parking areas and processing of lanes, roofing, lighting and some building construction. UN توسيـــع ساحـــات وقـــوف السيـارات ورصفها وتجهيز المسارات واﻷسطح واﻹضـــاءة وإنشـــاء بعض المباني
    The Representative had the opportunity to visit a few buildings rehabilitated by Mercy Corps International as part of the PBR project and the contrast, in terms of improved living conditions, was remarkable. UN ولقد أتيحت الفرصة للممثل لزيارة بعض المباني التي قامت بترميمها هيئة الرأفة الدولية كجزء من مشروع ترميم المباني العامة وكان الفرق ملموساً من حيث تحسن الشروط المعيشية.
    Analysis of imagery revealed that some structures other than the sealed ones within the area that contained old equipment destroyed or rendered harmless during the period from 1991 to 1994 had been demolished and removed, together with other equipment (see figure 2). UN وكشف تحليل الصور أن بعض المباني الأخرى خلاف تلك المغلقة بالأختام داخل المنطقة، والتي ضمت معدات قديمة دمرت أو أُبطل مفعولها خلال الفترة من عام 1991 إلى 1994، قد هدمت وأزيلت إلى جانب معدات أخرى (انظر الشكل 2).
    These incidents can have grave consequences and lead to the loss of life and property. such incidents include the bombing of buildings, trains carrying fuel, vehicles carrying diesel oil and explosions targeting the police, members of the media and fuel pipelines. Some of those attacks have been carried out by the Free Syrian Army and some by other armed opposition groups. UN وتترتب عليها نتائج خطيرة، وخسائر في الأرواح والممتلكات، وهي التفجيرات التي طالت بعض المباني/قطارات الوقود/عربات المازوت/قوات الشرطة/الإعلام/خطوط الأنابيب، وهي أعمال بعضها تبناه تنظيم الجيش الحر والآخر من جهات مسلحة تابعة للمعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more