"بعض المخاوف" - Translation from Arabic to English

    • some concerns
        
    • some concern
        
    • certain concerns
        
    • some fears
        
    • some apprehension
        
    • certain misgivings
        
    • certain fears
        
    • some of the concerns
        
    • some worries
        
    • few concerns
        
    • apprehensions
        
    There are some concerns Thomas' family could sue us, claiming we didn't do enough to stop him. Open Subtitles هناك بعض المخاوف الأسرة توماس يمكن مقاضاة لنا، مدعيا أننا لم تفعل ما يكفي لمنعه.
    When we last met, Christian outlined some concerns .... Open Subtitles عندما أجتمعنا أخر مره,كريستيان كان لديه بعض المخاوف
    However, it noted that some concerns expressed by treaty bodies and mandate-holders require serious reflection. UN بيد أنها أشارت إلى أن بعض المخاوف التي أعربت عنها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والمكلفون بولايات تتطلب التفكير الجاد.
    Those facts have given rise to some concern regarding the need to improve the capacity of the Commission to have concomitant meetings of several subcommissions. UN وأثارت تلك الحقائق بعض المخاوف فيما يتعلق بالحاجة إلى تعزيز قدرة اللجنة على عقد اجتماعات متزامنة لعدة لجان فرعية.
    some concerns were raised regarding delays in ensuring that funds were transferred from United Nations agencies to non-governmental partners. UN وأثيرت بعض المخاوف بشأن حالات التأخير في التأكد من تحويل الأموال من وكالات الأمم المتحدة إلى الشركاء غير الحكوميين.
    There have been, however, some concerns that the final version of international bank standards will be based on the lowest common denominator. UN ولكن ثارت بعض المخاوف من أن تكون الصيغة الختامية للمعايير المصرفية مستندة إلى القاسم المشترك الأدنى.
    some concerns have been voiced with regard to the possible abuse of the Rome Statute. UN وقد أثيرت بعض المخاوف بالنسبة لإمكانية إساءة استخدام نظام روما الأساسي.
    In this regard, it was noted that some concerns about the impact on consumers might thereby be mitigated. UN ولوحظ في هذا الصدد أنَّ ذلك قد يبدِّد بعض المخاوف المتعلقة بتأثير القواعد على المستهلكين.
    At the same time, the Committee had had some concerns about the high number of audits and had asked for more realistic planning. UN وفي الوقت نفسه، أعربت اللجنة عن بعض المخاوف التي تساورها إزاء ارتفاع عدد مراجعات الحسابات، وطلبت أن يكون التخطيط أكثر واقعية.
    He had some concerns about your partner, Riggs. Open Subtitles كان لديه بعض المخاوف عن شريك حياتك، ريجز.
    So back to the murderous witches, I have some concerns. Open Subtitles عودةً للسحرة النازعين للقتل فلديّ بعض المخاوف
    There are some concerns about the way the fire was handled. Open Subtitles هناك بعض المخاوف بشان الطريقة التي تم التعامل بها مع الحريق
    That I have some concerns, concerns which I've related to the police. Open Subtitles أن عندي بعض المخاوف مخاوف ربطتها بالشرطة
    I mean, you know, the only thing I can think of was that they maybe they have some concerns about the perception of stunt casting. Open Subtitles أعني، الشيء الوحيد الذي يُمكننيالتفكيرفيه.. ربما لديهم بعض المخاوف عن إختيار نجم مشهور.
    His father expressed some concerns about life post-rehab, so, I recommended a companion. Open Subtitles و قد أعرب والده عن بعض المخاوف بشأن الحياة ما بعد إعادة التأهيل. لذا أوصيت برفيق له.
    About our look this year, and they have some concerns. Open Subtitles حول مظهرنا هذه السنه. ـ ولديهم بعض المخاوف.
    In my consultations with delegations, some concern has been raised about whether we have the provision of adequate funding. UN لقد أثيرت أثناء المشاورات التي أجريتها مع الوفود بعض المخاوف عما إذا كان لدينا تمويل كاف.
    We did so even though we still have certain concerns about the transparency of the process that has brought us here. UN وقد فعلنا ذلك على الرغم من أنه ما زالت لدينا بعض المخاوف بشأن شفافية العملية التي أتت بنا إلى هنا.
    Party primaries had been held without violence, despite some fears. UN وقد عُقدت الانتخابات الأولية للأحزاب بدون عنف رغم وجود بعض المخاوف.
    There is some apprehension that, if these benefits were to be withdrawn immediately upon graduation, there would be a disruption of the development prospects of the graduated country. UN وثمة بعض المخاوف من أن يؤدي سحب هذه المزايا فور الخروج من هذا الوضع إلى اضطراب آفاق التنمية في البلد الخارج منه.
    My delegation views it with great sympathy, but we share certain misgivings that several other delegations have voiced here. UN ووفد بلادي ينظر اليه بتعاطف كبير، ولكننا نتشاطر بعض المخاوف التي أعرب عنها كثير من الوفود اﻷخرى.
    The Act was not subject to negotiation and the current discussions with the Government of the United States were aimed solely at clarifying certain misunderstandings and dispelling certain fears. UN وهذا القانون ليس محل تفاوض ولا تهدف المحادثات الجارية مع حكومة الولايات المتحدة إلا إلى توضيح بعض نقاط سوء التفاهم وتبديد بعض المخاوف.
    Public awareness campaigns in support of this important exercise have helped to allay some of the concerns expressed by the people. UN وحملات التوعية الرامية إلى مساندة هذه العملية الهامة ساعدت في تبديد بعض المخاوف التي أعرب عنها الناس.
    Now, I have some worries here. Open Subtitles والآن, لدي بعض المخاوف هنا
    Yeah, we both had a few concerns, so I decided to run a background check. Open Subtitles كان عندنا بعض المخاوف لذا قررت أن أدقق بماضيها
    There may well be apprehensions about the complicated nature of the technicalities involved. UN وقد تكون هناك بعض المخاوف حول الطابع المعقد للتكنولوجيات المستخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more