There are some concerns Thomas' family could sue us, claiming we didn't do enough to stop him. | Open Subtitles | هناك بعض المخاوف الأسرة توماس يمكن مقاضاة لنا، مدعيا أننا لم تفعل ما يكفي لمنعه. |
When we last met, Christian outlined some concerns .... | Open Subtitles | عندما أجتمعنا أخر مره,كريستيان كان لديه بعض المخاوف |
However, it noted that some concerns expressed by treaty bodies and mandate-holders require serious reflection. | UN | بيد أنها أشارت إلى أن بعض المخاوف التي أعربت عنها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والمكلفون بولايات تتطلب التفكير الجاد. |
Those facts have given rise to some concern regarding the need to improve the capacity of the Commission to have concomitant meetings of several subcommissions. | UN | وأثارت تلك الحقائق بعض المخاوف فيما يتعلق بالحاجة إلى تعزيز قدرة اللجنة على عقد اجتماعات متزامنة لعدة لجان فرعية. |
some concerns were raised regarding delays in ensuring that funds were transferred from United Nations agencies to non-governmental partners. | UN | وأثيرت بعض المخاوف بشأن حالات التأخير في التأكد من تحويل الأموال من وكالات الأمم المتحدة إلى الشركاء غير الحكوميين. |
There have been, however, some concerns that the final version of international bank standards will be based on the lowest common denominator. | UN | ولكن ثارت بعض المخاوف من أن تكون الصيغة الختامية للمعايير المصرفية مستندة إلى القاسم المشترك الأدنى. |
some concerns have been voiced with regard to the possible abuse of the Rome Statute. | UN | وقد أثيرت بعض المخاوف بالنسبة لإمكانية إساءة استخدام نظام روما الأساسي. |
In this regard, it was noted that some concerns about the impact on consumers might thereby be mitigated. | UN | ولوحظ في هذا الصدد أنَّ ذلك قد يبدِّد بعض المخاوف المتعلقة بتأثير القواعد على المستهلكين. |
At the same time, the Committee had had some concerns about the high number of audits and had asked for more realistic planning. | UN | وفي الوقت نفسه، أعربت اللجنة عن بعض المخاوف التي تساورها إزاء ارتفاع عدد مراجعات الحسابات، وطلبت أن يكون التخطيط أكثر واقعية. |
He had some concerns about your partner, Riggs. | Open Subtitles | كان لديه بعض المخاوف عن شريك حياتك، ريجز. |
So back to the murderous witches, I have some concerns. | Open Subtitles | عودةً للسحرة النازعين للقتل فلديّ بعض المخاوف |
There are some concerns about the way the fire was handled. | Open Subtitles | هناك بعض المخاوف بشان الطريقة التي تم التعامل بها مع الحريق |
That I have some concerns, concerns which I've related to the police. | Open Subtitles | أن عندي بعض المخاوف مخاوف ربطتها بالشرطة |
I mean, you know, the only thing I can think of was that they maybe they have some concerns about the perception of stunt casting. | Open Subtitles | أعني، الشيء الوحيد الذي يُمكننيالتفكيرفيه.. ربما لديهم بعض المخاوف عن إختيار نجم مشهور. |
His father expressed some concerns about life post-rehab, so, I recommended a companion. | Open Subtitles | و قد أعرب والده عن بعض المخاوف بشأن الحياة ما بعد إعادة التأهيل. لذا أوصيت برفيق له. |
About our look this year, and they have some concerns. | Open Subtitles | حول مظهرنا هذه السنه. ـ ولديهم بعض المخاوف. |
In my consultations with delegations, some concern has been raised about whether we have the provision of adequate funding. | UN | لقد أثيرت أثناء المشاورات التي أجريتها مع الوفود بعض المخاوف عما إذا كان لدينا تمويل كاف. |
We did so even though we still have certain concerns about the transparency of the process that has brought us here. | UN | وقد فعلنا ذلك على الرغم من أنه ما زالت لدينا بعض المخاوف بشأن شفافية العملية التي أتت بنا إلى هنا. |
Party primaries had been held without violence, despite some fears. | UN | وقد عُقدت الانتخابات الأولية للأحزاب بدون عنف رغم وجود بعض المخاوف. |
There is some apprehension that, if these benefits were to be withdrawn immediately upon graduation, there would be a disruption of the development prospects of the graduated country. | UN | وثمة بعض المخاوف من أن يؤدي سحب هذه المزايا فور الخروج من هذا الوضع إلى اضطراب آفاق التنمية في البلد الخارج منه. |
My delegation views it with great sympathy, but we share certain misgivings that several other delegations have voiced here. | UN | ووفد بلادي ينظر اليه بتعاطف كبير، ولكننا نتشاطر بعض المخاوف التي أعرب عنها كثير من الوفود اﻷخرى. |
The Act was not subject to negotiation and the current discussions with the Government of the United States were aimed solely at clarifying certain misunderstandings and dispelling certain fears. | UN | وهذا القانون ليس محل تفاوض ولا تهدف المحادثات الجارية مع حكومة الولايات المتحدة إلا إلى توضيح بعض نقاط سوء التفاهم وتبديد بعض المخاوف. |
Public awareness campaigns in support of this important exercise have helped to allay some of the concerns expressed by the people. | UN | وحملات التوعية الرامية إلى مساندة هذه العملية الهامة ساعدت في تبديد بعض المخاوف التي أعرب عنها الناس. |
Now, I have some worries here. | Open Subtitles | والآن, لدي بعض المخاوف هنا |
Yeah, we both had a few concerns, so I decided to run a background check. | Open Subtitles | كان عندنا بعض المخاوف لذا قررت أن أدقق بماضيها |
There may well be apprehensions about the complicated nature of the technicalities involved. | UN | وقد تكون هناك بعض المخاوف حول الطابع المعقد للتكنولوجيات المستخدمة. |