some of the issues raised during the negotiations did not pertain to human rights but rather to national migration policies. | UN | إن بعض المسائل التي أثيرت في المفاوضات لا تتصل بمناقشة تدور حول حقوق الإنسان، بل بسياسات الهجرة الوطنية. |
Permit me to highlight some of the issues raised in that communication. | UN | واسمحوا لي أن أبرز بعض المسائل التي أثيرت في تلك الرسالة. |
some of the issues raised would be presented to the United Nations Development Group. | UN | واسترسل قائلا إنه سوف تُعرض بعض المسائل التي أثيرت على مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
N.B. some of the issues raised in the proposals may be dealt with in the Rules of Procedure and Evidence. | UN | ملحوظة: يمكن معالجة بعض المسائل التي أثيرت في الاقتراحات في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات. |
The following are some questions raised in the issues note that experts may wish to consider in their submissions from the point of view of their countries. | UN | وفيما يلي بعض المسائل التي أثيرت في مذكرة القضايا التي قد يرغب الخبراء في النظر فيها عند تقديم عروضهم من وجهة نظر بلدانهم. |
some of the issues raised focused on challenging areas where further attention was required. | UN | وركزت بعض المسائل التي أثيرت على مجالات تنطوي على تحديات، وهي مجالات تتطلب مزيداً من الاهتمام. |
It considered that some of the issues raised could be more appropriately addressed through, for example, Council resolutions rather than in the outcome document. | UN | واعتبر الاتحاد الروسي أن بعض المسائل التي أثيرت كان يمكن تناولها بشكل أنسب عن طريق قرارات يعتمدها المجلس مثلاً بدلاً من إدراجها في الوثيقة الختامية. |
43. Members of the Security Council may also want to consider some of the issues raised in the present report. | UN | 43 - وقد يود أعضاء مجلس الأمن أيضاً النظر في بعض المسائل التي أثيرت في هذا التقرير. |
57. The Director ad interim responded that initiatives such as the partnership with Hallmark to obtain a wider distribution of UNICEF cards in the United States would address some of the issues raised concerning cards sales potential. | UN | 57 - ورد المدير بالنيابة فقال إن مبادرات من قبيل الشراكة مع مؤسسة هولمارك بهدف كفالة توزيع بطاقات اليونيسيف على نطاق أوسع في الولايات المتحدة، تعالج بعض المسائل التي أثيرت بشأن إمكانات بيع البطاقات. |
The first documented meetings of all offices away from Headquarters were held in February and May 2004, with agendas addressing some of the issues raised in the present section. | UN | وقد عُقدت أول اجتماعات موثقة لجميع المكاتب البعيدة عن المقر في شباط/فبراير و أيار/مايو 2004، وكانت جداول أعمالها تعالج بعض المسائل التي أثيرت في هذا الجزء. |
some of the issues raised were already addressed in the latest revision of addendum 11, which was not yet available. | UN | وأضافت أن بعض المسائل التي أثيرت قد عولجت فعلا في آخر صيغة منقحة للاضافة Add.11، التي لم تصدر بعد. |
9. some of the issues raised at the Conference and the seminar have a direct relevance to those contained in addendum 4 to Mr. Eide's report. | UN | ٩- وتتصل بعض المسائل التي أثيرت في المؤتمر وفي الحلقة الدراسية مباشرة بالمسائل التي وردت في اﻹضافة ٤ لتقرير السيد إيدي. |
some of the issues raised in that context were whether the required payments imposed too heavy a burden on seabed miners and whether the choice of the system of payment which might involve an annual fixed fee, a production charge or a combination of a production charge and a share of net proceeds was too complicated. | UN | وتعلقت بعض المسائل التي أثيرت في هذا السياق بما إذا كانت المبالغ المطلوب دفعها تمثل عبئا ثقيلا على كواهل القائمين بالتعدين في قاع البحار، وما إذا كان اختيار نظام الدفع الذي قد ينطوي على دفع رسم سنوي ثابت أو رسم إنتاج أو خليط من رسم اﻹنتاج ونصيب في الحصائل الصافية هو نظام معقد بدرجة كبيرة. |
After her return to Geneva, the independent expert wrote on 26 November 1999 to Mr. Mohammed Ibrahim Egal, the " President " of " Somaliland " , inquiring about some of the issues raised during the visit. | UN | وبعد عودة الخبيرة المستقلة إلى جنيف كتبت في 26 تشرين الثاني/نوفمبر رسالة إلى السيد محمد ابراهيم ايغال " رئيس " " صوماليلاند " تستفسر عن بعض المسائل التي أثيرت أثناء زيارتها. |
5. At its second session, IPF requested the Secretariat, in collaboration with relevant international institutions, to expand on some of the issues raised in the report and during the discussions. | UN | ٥ - وفي الدورة الثانية، طلب الفريق إلى اﻷمانة العامة أن تقوم، بالتعاون مع المؤسسات الدولية ذات الصلة، بتوسيع نطاق بعض المسائل التي أثيرت في التقرير وفي خلال المناقشات. |
7. Acknowledges the efforts made by the Secretary-General to address some of the issues raised in its resolution 63/250, and encourages him to further intensify his efforts in its implementation; | UN | 7 - تنوه بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة بعض المسائل التي أثيرت في قرارها 63/250، وتشجعه على مواصلة تكثيف الجهود التي يبذلها تنفيذا له؛ |
After thanking the distinguished participants for their insightful comments, the representative from Barbados answered some of the issues raised in the discussion. | UN | 46- وتناول الكلمة ممثل بربادوس موجهاً الشكر إلى المشاركين على تعليقاتهم المتميزة، ثم أجاب على بعض المسائل التي أثيرت في المناقشة. |
some of the issues raised at the previous meeting, such as the question of forming a unified treaty body, were no longer relevant to the present discussion, while there were others, such as harmonization of the working methods of the treaty bodies, on which she would be interested to learn the views of States parties. | UN | وإن بعض المسائل التي أثيرت في الاجتماع السابق، من قبيل مسألة تشكيل هيئة موحدة منشأة بمعاهدة، لم تعد ذات صلة بالنقاش الحالي، بينما هناك مسائل أخرى مثل مواءمة أساليب عمل هيئات المعاهدات يهمّها معرفة آراء الدول الأطراف بشأنها. |
The Special Rapporteur had gone on to examine some questions raised in the Sixth Committee about the relationship between unilateral acts and acts pertaining to international liability, international organizations, estoppel, reservations and interpretative declarations. | UN | وواصل المقرر الخاص حديثه فتناول بعض المسائل التي أثيرت في اللجنة السادسة بخصوص العلاقات بين الأعمال الانفرادية والأعمال المندرجة في إطار المسؤولية الدولية، والأعمال الانفرادية للمنظمات الدولية، والإغلاق الحكمي (estoppel) والتحفظات والإعلانات التفسيرية المتعلقة بالمعاهدات. |