"بعض المشاركين أيضا" - Translation from Arabic to English

    • some participants also
        
    some participants also noted practical differences regarding the marking of small arms versus the marking of light weapons. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى وجود فروق في عملية وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة مقابل وضع علامات على الأسلحة الخفيفة.
    some participants also highlighted the potential for UN regional economic commissions in this regard. UN وأبرز بعض المشاركين أيضا إمكانية قيام اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بذلك.
    some participants also stressed the importance of economic growth in reducing poverty and to achieve the Millennium Development Goals. UN وشدد بعض المشاركين أيضا على أهمية النمو الاقتصادي في الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    some participants also emphasized the important role played by identity fraud in terrorism and organized crime. UN وشدد بعض المشاركين أيضا على ما يلعبه الغش في الهوية من دور هام في الإرهاب والجريمة المنظمة.
    some participants also supported the use of such systems for sharing intelligence. UN وأعرب بعض المشاركين أيضا عن تأييدهم لاستخدام تلك النظم في تبادل المعلومات الاستخبارية.
    some participants also said that issues of corruption in the public sector needed to be addressed. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى ضرورة معالجة مشاكل الفساد في القطاع العام.
    some participants also considered that all these elements should be present. UN ورأى بعض المشاركين أيضا أنه ينبغي لجميع هذه العناصر أن تكون موجودة.
    some participants also stressed the importance of community-based programmes that attracted ownership from local communities as essential for their sustainability. UN وأبرز بعض المشاركين أيضا أهمية البرامج المجتمعية التي تقتضي تولي المجتمعات المحلية لزمام الأمور فيها بوصف ذلك ضروريا لاستدامة تلك البرامج.
    some participants also noted that regional meeting and workshops were building and strengthening relationships between regional and subregional organizations. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى أن الاجتماعات وحلقات العمل الإقليمية تعمل على بناء وتعزيز العلاقات بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    some participants also noted the role of aid agencies in the provision of relevant assistance, and stressed the importance of engaging them in the small arms process. UN وذكر بعض المشاركين أيضا دور وكالات المعونة في تقديم المساعدة ذات الصلة، وشددوا على أهمية إشراكهم في عملية الأسلحة الصغيرة.
    some participants also noted the need for increased transparency on the part of donor and recipient Governments in both aid flows and aid negotiations to improve accountability and promote democratic ownership. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى الحاجة إلى زيادة الشفافية من جانب الحكومات المانحة وتلك المتلقية في مجالي تدفقات المعونة ومفاوضات المعونة على حد سواء، بغية تحسين الشفافية وتشجيع الملكية الديمقراطية.
    some participants also stressed that simple titles for the UNFF sessions ( " flagship themes " ) should be used. UN وشدد بعض المشاركين أيضا على ضرورة استخدام عناوين بسيطة لدورات المنتدى ( " مواضيع رئيسية " ).
    some participants also proposed that the United Nations financing for development process could sponsor the establishment of informal forums for discussion, integrating relevant stakeholders with an interdisciplinary approach to remove blockages preventing coherence and cooperation in the current global economic environment. UN واقترح بعض المشاركين أيضا أن ترعى عملية الأمم المتحدة لتمويل التنمية إنشاء منتديات غير رسمية للمناقشة، وأن تجمع بين الأطراف الرئيسية ذات الصلة ضمن نهج متعدد التخصصات لإزالة المعوقات التي تحول دون تحقيق التساوق والتعاون في البيئة الاقتصادية العالمية الراهنة.
    " 10. some participants also addressed the need to re-examine the representation of developing countries in the international financial institutions and the need for better gender balance. UN " 10 - وأعرب بعض المشاركين أيضا عن ضرورة إعادة النظر في تمثيل البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية، وعن ضرورة تحسين التوازن بين الجنسين.
    10. some participants also addressed the need to re-examine the representation of developing countries in the international financial institutions and the need for better gender balance. UN 10 - وأعرب بعض المشاركين أيضا عن ضرورة إعادة النظر في تمثيل البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية، وعن ضرورة تحسين التوازن بين الجنسين.
    some participants also noted that existing frameworks to deal with debt problems of middle-income countries were insufficient; for example, the Evian Approach did not distinguish between solvency and liquidity, and concentrated exclusively on debt restructuring without considering debt relief. UN ولاحظ بعض المشاركين أيضا أن الأطر الموجودة لمعالجة مشاكل الديون التي تعاني منها البلدان المتوسطة الدخل غير كافية؛ فعلى سبيل المثال، لا يميز نهج إيفيان بين القدرة على الوفاء بالدين والسيولة، ويركز حصرا على إعادة هيكلة الديون بدون النظر في تخفيف عبء الديون كبديل.
    some participants also noted the unique position of the Forum for advancing the role of forests in sustainable development and a green economy at the Rio+20 Conference. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى الموقع الفريد الذي يتبوؤه المنتدى من حيث قدرته على الدفع قدما بدور الغابات في التنمية المستدامة والانتقال إلى اقتصاد أخضر في مؤتمر ريو + 20.
    some participants also recommended that UNODC continue its work in assisting Member States, including at the regional level, to implement international standards and norms for countering money-laundering. UN وأوصى بعض المشاركين أيضا بأن يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عمله في مساعدة الدول الأعضاء، على مستويات منها المستوى الإقليمي، على تنفيذ المعايير والقواعد الدولية الخاصة بغسل الأموال.
    20. some participants also noted that in many developing countries, the pursuit of growth went hand in hand with deregulation and liberalization of the economy, and ultimately led to levels of indebtedness, that are proving unsustainable. UN 20 - وأشار بعض المشاركين أيضا إلى أنه في العديد من البلدان النامية، يسير السعي إلى تحقيق النمو جنبا إلى جنب مع إلغاء الضوابط التنظيمية وتحرير الاقتصاد ويؤدي في نهاية الأمر إلى مستويات من المديونية ثبت عدم إمكانية تحملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more