"بعض المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • some projects
        
    • some of the projects
        
    • certain projects
        
    • number of projects
        
    • projects are
        
    • few projects
        
    • some enterprises
        
    • projects have
        
    • specific projects
        
    • several projects
        
    • some plans
        
    It was noted that insufficient information sharing between the government sectors could lead to the possible omission of some projects in the reports. UN :: أُشير إلى أن عدم كفاية تبادل المعلومات بين القطاعات الحكومية يمكن أن يؤدي إلى احتمال إغفال بعض المشاريع في التقارير.
    some projects tend to increase the work burden on rural women. UN وتنحو بعض المشاريع إلى زيادة أعباء العمل على المرأة الريفية.
    some projects of this nature have also qualified as Clean Development Mechanism projects and have generated carbon credits. UN وقد تأهلت أيضاً بعض المشاريع من هذا النوع للتمويل من آلية التنمية النظيفة، وولَّدت أرصدة كربونية.
    some of the projects had already been funded and were ongoing, whereas others were still not funded. UN ومضى يقول إن بعض المشاريع قد مُولت وتسير قدما بينما لا يزال غيرها دون تمويل.
    They are an epiphenomenon of certain projects, of certain efforts to maintain or gain positions or status. UN وهما من إرهاصات بعض المشاريع والجهود الرامية إلى الحفاظ على المواقع أو المكانة أو اكتسابها.
    It had made its presence felt at international conferences and completed some projects and publications despite staff vacancies in high-level posts. UN فقد أثبت وجوده في المؤتمرات الدولية وأنجز بعض المشاريع والمنشورات على الرغم من الشواغر في الوظائف في الرتب العليا.
    some projects were given up because of the opposition of affected communities. UN وقد تم التخلي عن بعض المشاريع نظراً لمعارضة المجتمعات المحلية المتأثرة.
    The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye. UN ويتطلب طابع التكهن الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية.
    The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye. UN ويتطلب طابع المضاربة الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية.
    The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye. UN ويقتضي طابع التكهن الذي يتسم به بعض المشاريع أن ينظر الفريق إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية.
    The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye. UN ويتطلب طابع المضاربة الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية.
    The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye. UN ويتطلب طابع المضاربة الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية.
    The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye. UN ويتطلب طابع المضاربة الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية.
    The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye. UN ويتطلب طابع المضاربة الذي يتسم به بعض المشاريع قيام الفريق بالنظر إلى الأدلة المقدمة نظرة نقدية.
    In MINUSTAH, the documentation for certain quick-impact projects was inadequate and there had been delays by implementing partners to execute some projects. UN كان توثيق بعض مشاريع الأثر السريع في البعثة غير كاف، وحدثت تأخيرات من جانب الشركاء المنفذين في تنفيذ بعض المشاريع.
    some projects are affected by external factors that need to be addressed before implementation. UN وتتأثر بعض المشاريع بعوامل خارجية تتطلب معالجتها قبل الشروع في التنفيذ.
    some projects were jointly executed with these partners. UN وتم تنفيذ بعض المشاريع بالاشتراك مع هؤلاء الشركاء.
    some of the projects are already included in country-specific consolidated appeals and some have no specific resource mobilization mechanisms. UN وقد أدرجت بعض المشاريع بالفعل في النداءات الموحدة المحددة القطر، وبعضها ليس فيه آليات محددة لتعبئة الموارد.
    This was further supported by the fact that some of the projects to be carried out were unfinished or needed updating. UN وقد تم المزيد من دعم ذلك لأن بعض المشاريع المقرر تنفيذها لا تزال غير كاملة أو تحتاج إلى تحديث.
    Quality might have been even better if the quantities produced under certain projects had been somewhat limited. UN وربما كانت الجودة أحسن لو كانت الكميات المنتجة في إطار بعض المشاريع محدودة نوعا ما.
    The higher number of projects implemented was attributable to the availability of funds as a result of the lower cost of some projects UN ويُعزى ارتفاع عدد المشاريع المنفّذة إلى توافر الأموال نتيجة انخفاض تكاليف بعض المشاريع
    In the meantime, a few projects and activities are under way in both cases. UN وفي غضون ذلك، يجري تنفيذ بعض المشاريع والأنشطة في إطار كلتا الخطتين.
    some enterprises might choose to include only those costs that were wholly attributable to environmental measures. UN فقد تختار بعض المشاريع أن تُدرِج فحسب تلك التكاليف التي تعزى كلية إلى تدابير بيئية.
    some of the projects have already been initiated in Africa and Asia. UN وقد بدأ تنفيذ بعض المشاريع بالفعل في أفريقيا وآسيا.
    The African Union is resolutely implementing that initiative, for which it has established a funding strategy and identified specific projects. UN إن الاتحاد الأفريقي مصمم بحزم على تنفيذ تلك المبادرة لأنها أنشئت استراتيجية تمويل وحددت بعض المشاريع.
    In 2004, major infrastructure projects were undertaken, with the result that a large number of courthouses were constructed and delivered either partially completed or keys in hand. several projects were begun and the projects awaiting completion were expedited, as discussed below. UN وقد شهد عام ٢٠٠٤ نشاطاً ملحوظاً في مجال البنية التحتية نتج منه إنجاز عدد كبير من المباني القضائية واستلامها ابتدائياً واستلام بعض المشاريع نهائياً، والبدء في تنفيذ عدد من المشاريع ورفع وتيرة العمل في المشاريع قيد التنفيذ، وسنتناول ذلك في الآتي:
    I guess some plans are made to be broken. Open Subtitles أعتقد بعض المشاريع يمكن أن تلغى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more