Actually, some proposals currently under discussions are based on the elements of reflection included in the two papers. | UN | وبالفعل، تستند بعض المقترحات التي تخضع حالياً للمناقشات إلى عناصر التأمل التي تظهر في هاتين الدراستين. |
He hoped that an open-ended Working Group established to address the indebtedness problem would put forward some proposals to resolve the issue. | UN | وأعرب عن أمله في أن يقوم فريق عامل مفتوح العضوية، أنشئ لمعالجة مشكلة المديونية، بتقديم بعض المقترحات لحسم هذه المسألة. |
The European Union supported the development of such innovations and hoped that the Secretary-General would make some proposals in due course. | UN | وصرح بأن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد تطوير تلك الابتكارات ويأمل في أن يقدم اﻷمين العام بعض المقترحات في الوقت المناسب. |
Recognising that some of the proposals in this decision may require additional funding, expertise and technology transfer, | UN | إذ يقّر بأن بعض المقترحات في هذا المقرر قد تتطلب تمويلاً إضافياً، ودراية، ونقلاً للتكنولوجيا، |
Our Government has made some suggestions about this in its paper. | UN | لقد طرحت حكومة بلادي بعض المقترحات بشأن هذا في ورقتها. |
The Secretary-General has made certain proposals to solve the cash-flow problems. | UN | لقد طرح اﻷمين العام بعض المقترحات لحل مشاكل التدفق النقدي. |
In this regard, some proposals were characterized as tools for collaborative action between developed and developing country Parties. | UN | وفي هذا الصدد، اعتُبرت بعض المقترحات أدوات للعمل التعاوني بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية الأطراف. |
Concerns were expressed that some proposals on article X went beyond the provisions of the Treaty. | UN | وأعرب عن القلق من أن بعض المقترحات بشأن المادة العاشرة قد تجاوزت أحكام المعاهدة. |
Belarus has some proposals regarding the substantive aspects of the president's summary, which I would like to put forward. | UN | ولدى بيلاروس بعض المقترحات المتعلقة بالجوانب الموضوعية لموجز الرئيس، أود التقدّم بها. |
In addition, some proposals could be dealt with under the Conference of the Parties serving as Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن التعامل مع بعض المقترحات في إطار مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
In that regard, I intend to present some proposals and options to the General Assembly, at its sixty-sixth session. | UN | وفي هذا الصدد، أعتزم تقديم بعض المقترحات والخيارات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
He had pointed out that the concurrence of the Government of Morocco would be required in order for some proposals to be implemented. | UN | وأشار إلى أن موافقة حكومة المغرب ستكون ضرورية لتنفيذ بعض المقترحات. |
At this juncture, it is useful to assess the legal implications of some proposals that suggest that there could be an increase in the number of permanent seats. | UN | ومن المفيد في هذا الظرف تقييم الآثار القانونية في بعض المقترحات التي تدعو إلى إمكانية الزيادة في عدد المقاعد الدائمة. |
some of the proposals discussed seem to be of a technical nature; some suggest deeper structural changes in our work. | UN | وتبدو بعض المقترحات التي جرت مناقشتها ذات طابع تقني؛ بينما يقترح بعضها إجراء تغييرات هيكلية عميقة على عملنا. |
Omission of some of the proposals submitted could prevent the Committee from reaching a consensus on the document. | UN | وأضاف أن حذف بعض المقترحات المقدمة ربما يحول دون توصل اللجنة إلى توافق لﻵراء بشأن الوثيقة. |
However, the Government appears to have rejected some of the proposals on the grounds that they constituted an infringement on its sovereignty and the Interim National Constitution. | UN | ولكن يبدو أن الحكومة رفضت بعض المقترحات على أساس أنها تمثل انتهاكاً لسيادتها ولدستورها الوطني الانتقالي. |
He agreed that the amendments proposed by the Rapporteur reflected the current situation, but wished, nevertheless, to offer some suggestions. | UN | ووافق على أن التعديلات التي اقترحها المقرر تعكس الحالة الراهنة، إلا أنه أبدى الرغبة في تقديم بعض المقترحات. |
The Government also put forward some suggestions for technical cooperation. | UN | كما طرحت الحكومة بعض المقترحات من أجل التعاون التقني. |
To this end, some suggestions were made to combine related subjects or to structure the work into clusters, which would ensure integration while keeping clear focus on the main action areas. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، صدرت بعض المقترحات للتوليف بين المواضيع المترابطة أو لتنظيم العمل في مجموعات من شأنها أن تضمن تحقيق التكامل مع التركيز الواضح على مجالات العمل الرئيسية. |
In that regard, a contrary view was expressed to the effect that the paragraph could be reformulated to foresee that certain proposals might be considered by the Committee on even a triennial basis. | UN | وفي هذا الصدد، تم الإعراب عن رأي معاكس ومفاده أن الفقرة يمكن إعادة صياغتها لإفساح المجال أمام اللجنة لكي تنظر في بعض المقترحات حتى على أساس مرة كل ثلاث سنوات. |
The debate must be continued, even if certain proposals called in question traditional practices which, with the passage of time, were undermining rather than serving the effectiveness of the Special Committee's work. | UN | وقال إنه لا بد من استمرار المناقشة حتى لو أثارت بعض المقترحات الشكوك حول بعض الممارسات التقليدية التي أخذت مع مرور الزمن تقوض أعمال اللجنة الخاصة بدلا من تعزيز فعاليتها. |
It may also be useful for the Security Council to meet immediately after this agenda item is debated in the General Assembly to discuss and perhaps implement some of the suggestions made here. | UN | وقد يكون من المفيد كذلك بالنسبة لمجلس الأمن أن يجتمع فور مناقشة هذا البند من جدول الأعمال في الجمعية العامة لكي يناقش، بل وربما ينفذ، بعض المقترحات التي أثيرت هنا. |
Furthermore, a number of suggestions were made that should equally be reflected upon. | UN | وفضلاً عن ذلك، قدمت بعض المقترحات التي ينبغي إمعان النظر فيها بالمثل. |
In recent weeks, we have received a few suggestions from the United Nations Secretary-General. He suggested the idea of an informal preparatory process aimed at facilitating the negotiation of a future treaty. | UN | وقد تلقينا في الأسابيع الأخيرة بعض المقترحات من الأمين العام للأمم المتحدة، عرض فيها فكرة عملية تحضيرية غير رسمية ترمي إلى تيسير التفاوض بشأن معاهدة مستقبلاً. |
Some policy proposals are offered in the final chapter. | UN | وتُقدم في الفصل الأخير بعض المقترحات المتعلقة بالسياسات. |
Some other proposals in this regard are also as follows: | UN | وفيما يلي بعض المقترحات الأخرى في هذا المجال: |
Other suggestions are also being examined, a review of which will be contained in the final report submitted in 2004. | UN | ويجري النظر حالياً في بعض المقترحات الأخرى، التي سيرد استعراضها في التقرير النهائي الذي سيقدم عام 2004. |
Still, let me make a few general comments at this stage on some of the specific proposals of the Secretary-General. | UN | ومع هذا، أود أن أدلـي ببضع ملاحظات عامـة في هذه المرحلة حول بعض المقترحات المحددة التي طرحها الأمين العام. |