Permit me to make some observations on several of the actions in the action plan. | UN | وأود إبداء بعض الملاحظات بشأن عدة إجراءات في خطة العمل. |
Nevertheless, on the basis of its preliminary evaluation of the information available, OIOS has made some observations on the proposal, which are discussed below. | UN | ومع ذلك وضع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على أساس تقييمه الأولي للمعلومات المتاحة، بعض الملاحظات بشأن المقترح سيتم بحثها فيما يرد أدناه. |
This is, I believe, the appropriate time to make some remarks on WMDs and also some more general remarks. | UN | وأعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لإبداء بعض الملاحظات بشأن هذه الأسلحة وملاحظات أخرى أيضاً أكثر عمومياً. |
I wish today to make some remarks on where we are. | UN | وأود أن أقدم اليوم بعض الملاحظات بشأن ما وصلنا إليه. |
In explaining our vote, I should like to make some comments on China's position on the draft resolution and on the question of interim measures. | UN | وتعليلا لتصويتنا، أود أن أبدي بعض الملاحظات بشأن موقف الصين من مشروع القرار ومن مسألة التدابير المؤقتة. |
Before I comment further on the reports before us, allow me to make some observations about today's debate. | UN | وقبل أن أعلق أكثر من ذلك على التقارير المعروضة أمامنا، اسمحوا لي أن أبدي بعض الملاحظات بشأن مناقشة اليوم. |
While we commend the report, we would like to make some observations on a number of areas of concern to us. | UN | وفي حين أننا نشيد بالتقرير، فإننا نود إبداء بعض الملاحظات بشأن عدد من المجالات التي تهمنا. |
The Chinese delegation would like to make some observations on the main aspects of this issue. | UN | ويود وفد الصين أن يبدي بعض الملاحظات بشأن الجوانب الرئيسية لهذه المسألة. |
I also wish to avail myself of this opportunity to share some observations on specific aspects regarding the anti-personnel landmines. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشاطركم بعض الملاحظات بشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
Finally, let me close with some observations on the issue of the Conference on Disarmament. | UN | وأخيرا، أود اختتام بياني بإبداء بعض الملاحظات بشأن مؤتمر نزع السلاح. |
My delegation wishes to make some observations on the three key objectives which the Secretary-General has addressed in his latest report. | UN | ويود وفد بلادي أن يقدم بعض الملاحظات بشأن اﻷهداف الثلاثة اﻷساسية التي عالجها اﻷمين العام في تقريره اﻷخير. |
Today, I would like to offer some remarks on the implementation process. | UN | واليوم، أود أن أقدم بعض الملاحظات بشأن عملية التنفيذ. |
Finally, I will move to some remarks on the question of transparency and confidence-building measures, which this year was the other leg of the Conference discussions on outer space issues. | UN | أخيرا، أنتقل إلى بعض الملاحظات بشأن مسألة الشفافية وتدابير بناء الثقة، والتي كانت هذا العام الشق الآخر من مناقشات المؤتمر لقضايا الفضاء الخارجي. |
8.2 The author first makes some remarks on specific issues raised or ignored by the State party in its observations. | UN | 8-2 ويعرض مقدم البلاغ أولاً بعض الملاحظات بشأن مسائل محددة كانت الدولة الطرف إما أثارتها في ملاحظاتها أو أهملتها. |
11. Ms. Calvo also made some remarks on the recent WTO ministerial meeting in Cancun. | UN | 11 - وأبدت السيدة كالفو أيضا بعض الملاحظات بشأن الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود حديثا في كانكون. |
I would also like to make some comments on the statement delivered by the representative of the Ukraine. | UN | كما أود أن أبدي بعض الملاحظات بشأن البيان الذي أدلى به ممثل أوكرانيا. |
My delegation fully associates itself with the statements made by Benin on behalf of the Group of African States, and by Pakistan on behalf of the Group of 77 and China, but wishes to make some comments on the subjects before us. | UN | ويؤيد وفدي بالكامل البيان الذي أدلت به بنن باسم مجموعة الدول الأفريقية والبيان الذي أدلت به باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين. غير أننا نود أن نقدم بعض الملاحظات بشأن المواضيع قيد النظر. |
Following are some observations about recent developments in the country based on information acquired during my visit and received on an ongoing basis by the Skopje office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وترد فيما يلي بعض الملاحظات بشأن التطورات اﻷخيرة التي حدثت في ذلك البلد استنادا إلى المعلومات التي جمعت أثناء زيارتي والتي يتلقاها بشكل مستمر مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في سكوبيه. |
I wish to offer a few reflections on this topic from my country's perspective. | UN | وأود أن أقدم بعض الملاحظات بشأن هذا الموضوع من منظور بلدي. |
I will add a few observations on the jurisdiction and the work of the Tribunal. | UN | وسأضيف بعض الملاحظات بشأن اختصاص المحكمة وعملها. |
I write separately to add a few observations about how, in my opinion, the Committee's analysis sheds light on the right of access to information held by government. | UN | وأُضيف إليه على نحو مستقل بعض الملاحظات بشأن كيفية إسهام تحليل اللجنة في إقرار الحق في الاطلاع على المعلومات التي بحوزة الحكومة، في رأيي. |
Following are some observations regarding information gathering: | UN | وفي ما يلي بعض الملاحظات بشأن جمع المعلومات: |
While respecting the Committee's decision, the State party makes several remarks with respect to the findings therein. | UN | وفيما تحترم الدولة الطرف قرار اللجنة، فإنها تبدي بعض الملاحظات بشأن النتائج التي خلصت إليها في هذا القرار. |
The United Kingdom is therefore grateful for the opportunity provided under article 40 (5) of the Covenant to submit to the Committee certain observations on the general comment. | UN | لذلك فإن المملكة المتحدة ممتنة للفرصة المتاحة لها بموجب الفقرة ٥ من المادة ٤٠ من العهد لتقدم إلى اللجنة بعض الملاحظات بشأن التعليق العام. |