some delegates called for a more proactive role by the State in regulating internal markets and in creating the conditions for growth. | UN | ودعا بعض المندوبين إلى اضطلاع الدولة بدور استباقي إلى حد أبعد في تنظيم الأسواق الداخلية وفي تهيئة الظروف اللازمة للنمو. |
some delegates underlined the importance of the regularization of migrants who are currently in irregular status in the countries of destination. | UN | وأكد بعض المندوبين على أهمية تسوية الأوضاع القانونية للمهاجرين الذين هم حاليا في وضع غير قانوني في بلدان المقصد. |
some delegates also expressed concern at the decline in the financing of the trade-related activities of UNCTAD. | UN | كما أعرب بعض المندوبين عن قلقهم إزاء الانخفاض في تمويل أنشطة الأونكتاد ذات الصلة بالتجارة. |
some delegates said that UNCTAD should continue working on regional integration because of its link with investment policies. | UN | وقال بعض المندوبين إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل العمل بشأن التكامل الإقليمي نظراً لارتباطه بسياسات الاستثمار. |
some delegates called for increased attention to the issue of brain drain, including in the context of irregular migration. | UN | ودعا بعض المندوبين إلى زيادة الاهتمام بمسألة نزوح الأدمغة، بما في ذلك في سياق الهجرة غير القانونية. |
some delegates said that UNCTAD should continue working on regional integration because of its link with investment policies. | UN | وقال بعض المندوبين إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل العمل بشأن التكامل الإقليمي نظراً لارتباطه بسياسات الاستثمار. |
some delegates were of the view that the concessions made in the negotiations on movement of natural persons were very limited. | UN | وكان من رأي بعض المندوبين أن التنازلات التي قدمت خلال المفاوضات التي تناولت تنقل اﻷشخاص الطبيعيين كانت محدودة للغاية. |
According to some delegates, criminalization of illicit enrichment was also necessary. | UN | ورأى بعض المندوبين أن تجريم الاثراء غير المشروع ضروري أيضا. |
some delegates acknowledged the positive efforts made to date by the United Nations and regional organizations in combating racism. | UN | وأقر بعض المندوبين بالجهود الإيجابية التي بذلتها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية حتى الآن في مجال مكافحة العنصرية. |
some delegates addressed issues regarding racial profiling, national security, migration and discrimination. | UN | وتناول بعض المندوبين قضايا تتعلق بالتنميط العنصري، والأمن القومي، والهجرة والتمييز. |
Interest was also expressed by some delegates for an intensification of exchanges in terms of lessons learnt between the Latin American and Caribbean region and Africa. | UN | وأعرب بعض المندوبين أيضاً عن الاهتمام بتكثيف التبادل على صعيد الدروس المستفادة بين منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي من ناحية وأفريقيا من ناحية أخرى. |
Here, some delegates emphasized that the new system should ensure greater voice and representation for emerging and developing countries. | UN | وفي هذا السياق، أكّد بعض المندوبين على أنه ينبغي أن يكفل النظام الجديد إعطاء وزن وتمثيل أكبر للبلدان الناشئة والنامية. |
Questions have been raised by some delegates about the need for more funding for the Constitutional Convention from the administering Power. | UN | وأثار بعض المندوبين تساؤلات بشأن الحاجة إلى أن تقدم الدولة القائمة بالإدارة مزيدا من التمويل للمؤتمر الدستوري. |
:: some delegates felt that the voices of the poor and of low-income countries had to be heard. | UN | :: وكان من رأى بعض المندوبين أنه يجب الإنصات إلى الفقراء والبلدان المنخفضة الدخل. |
some delegates believed that the closure policy and the destruction of the Palestinian productive base reduced the efficacy of foreign aid. | UN | وأعرب بعض المندوبين عن اعتقادهم بأن سياسة الإغلاق وتدمير القاعدة الإنتاجية الفلسطينية قد أفضيا إلى إضعاف كفاءة المعونة الأجنبية. |
some delegates elaborated on the status of IFRS implementation in their respective countries. | UN | وتحدث بعض المندوبين عن حالة تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في بلدانهم. |
some delegates were concerned that the challenge of climate change required finding an entirely new global energy model. | UN | وأعرب بعض المندوبين عن القلق لأن التحدي في مجال تغير المناخ يتطلب إيجاد نموذج عالمي جديد كلية للطاقة. |
some delegates were alarmed by the fact that, in 2009, in a small area such as the West Bank, there were 550 barriers to movement. | UN | وأبدى بعض المندوبين انزعاجهم لوجود 550 حاجزاً في عام 2009 مفروضا على تنقلات السكان في منطقة صغيرة كالضفة الغربية. |
some delegates mentioned that the shortage of highly skilled labour and the scarcity of English-speakers remained an obstacle to foreign investors. | UN | وذكر بعض المندوبين أن نقص اليد العاملة ذات المؤهلات وندرة الناطقين بالإنكليزية يشكلان عائقاً أمام المستثمرين الأجانب. |
15. some delegations, however, expressed doubt about the ability of the draft questionnaires to tap all possible reliable information. | UN | ٥١ ـ لكن بعض المندوبين أعربوا عن شكهم في أن تتوصل مشاريع الاستبيانات الى استخراج كل المعلومات الموثوقة الممكنة. |
several delegates also raised the question of regulating the operations of multinational companies in the weakest and most vulnerable developing countries in order to protect them from unfair competition by those companies. | UN | كما أثار بعض المندوبين مسألة تنظيم عمليات الشركات المتعددة الجنسيات في أضعف البلدان النامية وأقلها مناعة لحمايتها من المنافسة غير المشروعة من قِبل تلك الشركات. |
certain delegates were of the view that the distinction between Levels 2 and 3 was more difficult to understand. | UN | واعتبر بعض المندوبين أن التمييز بين المستويين 2 و3 هو أكثر ما يستعصي فهمه. |
A few delegates asked about the experience of South Africa in producing integrated reports, as South Africa was the first country in the world to have such reports be mandatory. | UN | وسأل بعض المندوبين عن تجارب جنوب أفريقيا في مجال إصدار التقارير المتكاملة، بما أن جنوب أفريقيا هي البلد الأول في العالم الذي جعل هذه التقارير إلزامية. |
some of the delegates had attended the previous year’s session as well and had been invited to participate in a special youth panel. | UN | وكان بعض المندوبين قد حضروا دورة العام الماضي ودعوا للمشاركة في حلقة نقاش خاصة بالشباب. |