From a Norwegian perspective, we would like to highlight some topics that we think could be visited at the Review Conference. | UN | ومن وجهة نظر النرويج، نود أن نسلط الضوء على بعض المواضيع التي نعتقد أنه يمكن بحثها في المؤتمر الاستعراضي. |
It was of concern that it could not begin work on some topics due to a lack of resources within its secretariat. | UN | وأضاف قائلاً إن من الأمور المقلقة أنها لا يمكن أن تبدأ عملها بشأن بعض المواضيع بسبب الافتقار إلى الموارد داخل أمانتها. |
some subjects have been integrated and new ones added to the curriculum. | UN | وتم دمج بعض المواضيع معا، وأضيفت مواضيع جديدة في المنهج الدراسي. |
It seemed, however, that that criterion had not been fully observed when selecting certain topics currently under consideration by the Commission. | UN | غير أنه يبدو أن هذا المعيار لم يحترم تماما في اختيار بعض المواضيع التي تدرسها لجنة القانون الدولي حاليا. |
She inquired about the status of and some of the topics covered by the action plan against trafficking in persons developed by the Ministry of the Interior. | UN | واستفسرت عن وضع خطة العمل التي وضعتها وزارة الداخلية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وعن بعض المواضيع التي شملتها تلك الخطة. |
In its final part the document presents some issues for the consideration of the expert meeting's participants. | UN | ويستعرض الجزء الأخير من الوثيقة بعض المواضيع التي سينظر فيها المشاركون في اجتماع الخبراء. |
I would like to touch briefly on some topics that are at the heart of our concerns but that at the same time have an important international dimension. | UN | إنني أود أن أتناول بإيجاز بعض المواضيع التي تقع في محور شواغلنا ولكنها في نفس الوقت تتضمن بعدا دوليا هاما. |
The present report introduces some topics of the various research and development items defined by the above strategy. | UN | ويقدّم هذا التقرير بعض المواضيع عن مختلف عناصر البحث والتطوير المحددة في الاستراتيجية المذكورة آنفاً. |
I would like to touch briefly on some topics that seem to pose here and there some question. | UN | وأود أن أتطرق باختصار إلى بعض المواضيع التي يبدو أنها تطرح هنا وهناك بعض التساؤل. |
some topics with practical economic value, trade facilitation and food security in particular, formed the core of the negotiations. | UN | وشكّل بعض المواضيع ذات الأهمية الاقتصادية العملية، وخاصة تيسير التجارة والأمن الغذائي، صُلب العملية التفاوضية. |
some topics are raised for consideration by the COP with the aim of further advancement of the UNDDD observance initiatives. | UN | وتثار بعض المواضيع لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف بقصد النهوض أكثر بمبادرات الاحتفال بعقد الصحارى ومكافحة التصحر. |
some subjects have been integrated and new ones added to the curriculum. | UN | وقد تم دمج بعض المواضيع وإضافة مواضيع أخرى إلى المناهج التعليمية. |
The report, however, treats some subjects more comprehensively than others and in some areas lacks clarity and/or detail. | UN | بيد أن التقرير يتناول بعض المواضيع بصورة أشمل من مواضيع أخرى، ويفتقر في بعض المجالات إلى الوضوح أو التفاصيل أو كليهما. |
some subjects omitted in the present report will be covered in an addendum. | UN | وسـوف تـُـضمـَّـن الإضافـة بعض المواضيع التي لم ترد في التقرير. |
It retains, however, a number of fundamental concerns that relate to the structure of the draft articles and to the approach to certain topics. | UN | ومع ذلك لا زال لديها عدد من الشواغل الأساسية تتصل بهيكل مشاريع المواد وبالنهج المتبع حيال بعض المواضيع. |
They noted that certain topics could be expanded and some questions needed to be clarified. | UN | ولاحظوا أن من الممكن توسيع نطاق بعض المواضيع وأنه لا بد من توضيح بعض الأسئلة. |
In some of the topics selected for review in the current year, the contribution of JIU to the effective functioning of the United Nations was not readily apparent. | UN | وأضاف أن مساهمة وحدة التفتيش المشتركة في أداء الأمم المتحدة الفعال لم تكن ظاهرة للعيان في بعض المواضيع التي تم اختيارها للاستعراض في العام الحالي. |
In its final part the document presents some issues for consideration by the expert meeting's participants. | UN | ويستعرض الجزء الأخير من الوثيقة بعض المواضيع التي سينظر فيها المشاركون في اجتماع الخبراء. |
The agreement proposes some themes to debate during this fundamental convention as well as the methodology that will guarantee the success of these undertakings. | UN | ويقترح الاتفاق بعض المواضيع من أجل مناقشتها في هذا المجمع الأساسي، كما يقترح المنهجية التي ستضمن نجاح هذه المساعي. |
During our discussions, certain themes consistently emerged. | UN | وخلال مناقشاتنا، طرحت بعض المواضيع بشكل مستمر. |
Ms. Chanet said that it might be possible to deal with certain subjects in the annexes. It should be noted, however, that the annexes were not translated. | UN | السيدة شانيه قالت إنه يمكن معالجة بعض المواضيع في المرفقات، مع العلم بأنه لا تتم ترجمة المرفقات. |
Let me now briefly address some of the issues raised in the Ethiopian letter. | UN | دعوني الآن أبين بعض المواضيع الهامة التي تضمنتها الرسالة الإثيوبية. |
This community of nations now wishes to internationalize certain issues which in earlier times fell exclusively within the internal jurisdiction of States. | UN | إن مجتمع اﻷمم المتحدة هذا يود اﻵن تدويل بعض المواضيع التي كانت فيما سبق تقع ضمن الولاية الداخلية للدول بصورة خالصة. |
The Working Group recognizes that it will need to revisit some of the themes already studied. | UN | ويسلم الفريق العامل بأنه سيحتاج إلى مراجعة بعض المواضيع التي تم بالفعل دراستها. |
(c) The Seminar’s agenda was quite ambitious and extensive; experts who were asked to prepare presentations (discussion papers) should be asked to cover appropriately the main themes of the agenda, not merely asked to choose, because the Seminar could end up with several of them covering one topic while other topics go uncovered; | UN | )ج( يتسم جدول أعمال الحلقة الدراسية بالطموح واتساع النطاق إلى حد كبير؛ ومن ثم ينبغي أن يطلب إلى الخبراء الذين يطلب منهم إعداد بيانات )ورقات مناقشة( أن يغطوا على النحو الملائم المواضيع الرئيسية المدرجة في جدول اﻷعمال، لا أن يختاروا منها ما يشاؤون، ﻷن اﻷمر قد ينتهي إلى تغطية عدد منهم لموضوع واحد ثم انتهاء الحلقة الدراسية دون تغطية بعض المواضيع اﻷخرى؛ |