"بعض الوفورات" - Translation from Arabic to English

    • some savings
        
    • some economies
        
    • some of the savings
        
    • some cost savings
        
    If UNPOS is eventually relocated to Somalia, however, the Advisory Committee expects that some savings could be realized. UN ولكن في حالة انتقال مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى هناك، تتوقع اللجنة تحقيق بعض الوفورات.
    The delay also resulted in some savings under field defence equipment. UN وتسبب التأخر في بعض الوفورات في بند معدات الدفاع الميداني.
    :: some savings on rent and travel costs Investment UN :: بعض الوفورات فيما يتعلق بتكاليف الإيجار والسفر
    some savings were also obtained by sourcing cheaper flight options for United Nations staff travel UN وتحققت أيضا بعض الوفورات عن طريق خيارات الاستعانة بمصادر أرخص لرحلات الطيران لسفر موظفي الأمم المتحدة
    Because the Mercure network provides links to destinations, some of which are also Secretariat sites, some economies of operation may be achieved if the two networks can be interconnected. UN ولما كانت شبكة ميركوري توفر وصلات لمواقع منها مواقع تابعة لﻷمانة العامة، فإن من الممكن تحقيق بعض الوفورات في التشغيل إذا ما أمكن الربط بين الشبكتين.
    Additional staffing needs in 1995 for the implementation of the new custody arrangement were met through redeployment of some of the savings in custodial fees to temporary assistance. UN وتم الوفاء بالاحتياجات من الموظفين اﻹضافيين في ١٩٩٥ لتنفيذ الترتيبات اﻹيداعية الجديدة عن طريق إعادة توزيع بعض الوفورات في الرسوم اﻹيداعية الى المساعدة المؤقتة.
    The occasional use of in-house resources for typesetting documents led to some savings and ensured the rapid processing of urgent documents. UN وأدى استعمال الموارد الداخلية من حين لآخر لتنضيد الوثائق إلى تحقيق بعض الوفورات وأمن سرعة تجهيز الوثائق العاجلة.
    The Committee notes that there will be some savings in the civilian personnel costs owing to the phased deployment of personnel to the mission area. UN وتلاحظ اللجنة أنه ستكون هناك بعض الوفورات في تكاليف الموظفين المدنيين نتيجة للنشر المرحلي لﻷفراد في منطقة البعثة.
    The Committee notes that there will be some savings in the civilian personnel costs owing to the phased deployment of personnel to the mission area. UN وتلاحظ اللجنة أنه ستكون هناك بعض الوفورات في تكاليف الموظفين المدنيين نتيجة للنشر المرحلي للأفراد في منطقة البعثة.
    This should bring about, in the view of the Committee, some savings in the liquidation budget of UNTAES. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن يسفر ذلك عن بعض الوفورات في ميزانية تصفية اﻹدارة الانتقالية.
    some savings in rent can be achieved by charging the benefiting regional projects. UN ويمكن تحقيق بعض الوفورات في الايجار عن طريق قيده على حساب المشاريع الاقليمية المستفيدة.
    some savings also resulted from the delayed recruitment. UN كذلك حققت بعض الوفورات بسبب تأخر التعيين.
    If UNPOS is eventually relocated to Somalia, however, the Committee expects that some savings could be realized. UN ولكن في حالة انتقال مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى هناك، تتوقع اللجنة تحقيق بعض الوفورات.
    some savings could also be attained by organizations in the form of deferred recruitment costs. UN ويمكن للمنظمات أن تحقق بعض الوفورات أيضا في هيئة تكاليف استقدام مؤجلة.
    Though this provided some savings to the Organization, it negated some of the benefits of having the suppliers remain fully responsible for installation and set-up of the units in turnkey condition. UN وعلى الرغم من أن هذا اﻹجراء حقق بعض الوفورات للمنظمة، فقد ذهب ببعض الفوائد التي تجنى من بقاء الموردين مسؤولين تماما عن تركيب الوحدات ونصبها وتسليمها جاهزة للاستعمال.
    That being the case, the Advisory Committee expects that some savings may accrue as the result of vacancies in the military and the civilian staffing components. English UN وإذا كان ذلك كذلك، تتوقع اللجنة الاستشارية إمكانية تحقق بعض الوفورات نتيجة للشواغر في عنصري الملاك العسكري والمدني.
    This will facilitate synergies among the two programmes and result in some savings. UN وسيؤدي ذلك إلى تيسير التعاضد بين البرنامجين كما ستنشأ عنه بعض الوفورات.
    In addition, the Committee notes that the implementation of the measures in the manner indicated by the Secretary-General would not incur any financial costs for the Organization and would generate some savings. UN وإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة إلى أن تنفيذ التدابير بالصورة التي بينها الأمين العام لن يكبد المنظمة أي تكاليف مالية، وأنه سيحقق بعض الوفورات.
    It may be assumed that some savings on transaction cost have been made for both national Governments and the United Nations entities themselves, but there is little solid evidence in this regard. UN إذ يُزعم أن الحكومات الوطنية وكيانات الأمم المتحدة ذاتها قد حققت بعض الوفورات في تكلفة المعاملات، ولكن الأدلة الدافعة على ذلك تكاد لا تُذكر.
    The Advisory Committee is not convinced that the increase in the provisions for travel is fully warranted and believes that some economies may be possible. UN واللجنة الاستشارية ليست على اقتناع بأن الزيادة في المخصصات للسفر تستند إلى مبررات وافية وتعتقد أن في الإمكان تحقيق بعض الوفورات.
    37. She was concerned to note that some of the savings achieved had been attributable to very high vacancy rates. UN ٣٧ - وأعربت عن قلقها إثر ملاحظتها أن بعض الوفورات التي تحققت إنما تعزى إلى ارتفاع شديد في معدلات الشغور.
    Through proper planning, more of the work could have been done internally, possibly with some cost savings. UN وقد كان باﻹمكان إنجاز أكثر العمل داخليا، لو خطط له على النحو السليم، وربما تحققت بعض الوفورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more