"بعض مراكز الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • some police stations
        
    Cells had also been constructed in some police stations. UN وتم أيضاً بناء زنزانات في بعض مراكز الشرطة.
    It also notes the establishment of pilot interrogation rooms in some police stations where fixed closed-circuit television (CCTV) cameras have been installed. UN وتشير أيضاً إلى تجهيز قاعات استجواب نموذجية في بعض مراكز الشرطة بكاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة.
    some police stations have posters that build awareness on domestic violence prevention. UN وتوجد في بعض مراكز الشرطة لافتات تهدف إلى زيادة الوعي بشأن منع العنف الأسري.
    For example, some police stations are not yet aware of the roles of the other service providers. UN وعلى سبيل المثال، ليست بعض مراكز الشرطة واعية حتى الآن بأدوار مقدمي الخدمات الآخرين.
    some police stations had special units to take care of women and children victims. UN وتوجد في بعض مراكز الشرطة وحدات خاصة لرعاية الضحايا من النساء والأطفال.
    The Committee is particularly concerned by the use of cells with unsuitable conditions in some police stations. UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء استخدام زنزانات لا تتوفر فيها ظروف مناسبة في بعض مراكز الشرطة.
    The Committee is particularly concerned by the use of cells with unsuitable conditions in some police stations. UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء استخدام زنزانات لا تتوفر فيها ظروف مناسبة في بعض مراكز الشرطة.
    It also notes the establishment of pilot interrogation rooms in some police stations where fixed closed-circuit television (CCTV) cameras have been installed. UN وتشير أيضاً إلى تجهيز قاعات استجواب نموذجية في بعض مراكز الشرطة بكاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة.
    some police stations in Paraguay are obliged, by court order, to hold detainees in pretrial detention for months at a time, even though they do not have the necessary infrastructure, personnel or budget to do so. UN إذ تُضطر بعض مراكز الشرطة في باراغواي، بأمر من القضاة أنفسهم، إلى وضع محتجزين في الحبس الاحتياطي لشهور عديدة، حتى وإن كانت هذه المراكز تفتقر إلى الهياكل الأساسية والموظفين والميزانية اللازمة لذلك.
    The committee visited some police stations and prisons, and a treatment institution for irresponsible offenders which recently had come into operation. UN وقد زارت اللجنة بعض مراكز الشرطة والسجون، ومؤسسة معاملة مرتكبي الجرائم غير المسؤولين التي بدأ العمل بها مؤخرا.
    155. However, the Committee is concerned at the practice of severe ill-treatment which seems to be an ongoing problem occurring in some police stations. UN ١٥٥ - بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء المعاملة القاسية الجارية، فيما يبدو، في بعض مراكز الشرطة.
    Cells in some police stations or military barracks and secret villas in the Rabat suburbs were also allegedly used to hide the disappeared persons. UN ويُدّعى أن الزنزانات الموجودة في بعض مراكز الشرطة أو الثكنات العسكرية والفيلاّت السرية الموجودة في ضواحي مدينة الرباط قد استُخدمت أيضاً لإخفاء أولئك الأشخاص المفقودين.
    The detainees generally referred to a correct and professional approach and attitude on the part of police officers, investigators and wardens, the only exception being a few complaints of use of harsh language by staff in some police stations. UN وأشار المحتجزون بصفة عامة إلى اتباع ضباط الشرطة والمحققين والحراس فهماً صحيحاً ومهنياً، وكان الاستثناء الوحيد عدد قليل من الشكاوى باستخدام الموظفين لغة خشنة في بعض مراكز الشرطة.
    Cells in some police stations or military barracks, and secret villas in the Rabat suburbs, were also allegedly used to hide the disappeared. UN وأُدعي أيضا أن الزنزانات في بعض مراكز الشرطة أو الثكنات العسكرية والفيلات السرية في ضواحي مدينة الرباط قد استخدمت ﻹخفاء اﻷشخاص المختفين.
    Cells in some police stations or military barracks, and secret villas in the Rabat suburbs, were also allegedly used to hide the disappeared. UN ويُدّعى أيضا أن الزنزانات في بعض مراكز الشرطة أو الثكنات العسكرية والفيلات السرية في ضواحي الرباط تستخدم لإخفاء الأشخاص المختفين.
    In other cases, women and children were held together in the same cell and, in some police stations, the staff indicated that when children were held in custody, they had to be put in offices as there were no cells available. UN وفي حالات أخرى، احتُجزت النساء والأطفال معا في الزنزانة نفسها، وقال موظفون في بعض مراكز الشرطة إنه عندما يُحتجز الأطفال، يوضعون في مكاتب نتيجة لعدم توافر زنزانات.
    Women's desks had been established at some police stations to receive reports and complaints on issues such as domestic violence and rape. UN وأضاف أنه تم استحداث مكاتب خاصة بالنساء في بعض مراكز الشرطة لتلقي البلاغات والتظلمات المتعلقة بمسائل مثل العنف المنزلي والاغتصاب.
    Cells in some police stations or military barracks and secret villas in the Rabat suburbs were also allegedly used to hide the disappeared. UN وقيل أيضاً إن الزنزانات الموجودة في بعض مراكز الشرطة أو الثكنات العسكرية والفيلات السرية الموجودة في ضواحي مدينة الرباط قد استُخدمت لإخفاء أولئك الأشخاص.
    Cells in some police stations or military barracks and secret villas in the Rabat suburbs were also allegedly used to hide the disappeared persons. UN ويزعم أيضاً أن الزنزانات الموجودة في بعض مراكز الشرطة أو الثكنات العسكرية والفيلاّت السرية الموجودة في ضواحي مدينة الرباط قد استُخدمت لإخفاء أولئك الأشخاص.
    Cells in some police stations or military barracks and secret villas in the Rabat suburbs were also allegedly used to hide the disappeared persons. UN ويزعم أيضاً أن الزنزانات الموجودة في بعض مراكز الشرطة أو الثكنات العسكرية والفيلاّت السرية الموجودة في ضواحي مدينة الرباط قد استُخدمت لإخفاء أولئك الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more