Views of various delegations on some of these issues were also noted. | UN | وأحيط علما أيضا بآراء وفود مختلفة حول بعض من هذه القضايا. |
some of these ideas have already been implemented in some countries. | UN | ومبادلات الديون. ونفذ بعض من هذه اﻷفكار في بعض البلدان. |
some of these tasks are subdivided into different clusters if different activities are to be carried out. | UN | وتقسم بعض من هذه المهام إلى مجموعات فرعية مختلفة إذا ما تقرر القيام بأنشطة مختلفة. |
Do you think Ole would want some of this scrap? | Open Subtitles | هل تعتقد أن أولي تريد بعض من هذه الخردة؟ |
You'd better put some of those potatoes on your plate now... | Open Subtitles | يجدر بك وضع بعض من هذه البطاطس على طبقك الآن |
Most countries are on track to achieve at least some of the goals by the target date of 2015. | UN | ومعظم البلدان في سبيلها لتحقيق على الأقل بعض من هذه الأهداف بحلول الموعد المستهدف في عام 2015. |
The report contains details on some of these linkages. | UN | ويتضمَّن التقرير تفاصيل عن بعض من هذه الاتصالات. |
At some of these airports and elsewhere, MONUC has been assigned its own apron on which to park aircraft. | UN | وفي بعض من هذه المطارات وفي مطارات أخرى تحدد للبعثة ساحة من المطار خاصة بها لإيقاف طائرتها. |
To address some of these issues for pregnant women, there is an exemption policy that covers four (4) prenatal visits. | UN | وبغية تناول بعض من هذه القضايا بالنسبة للمرأة الحامل، توجد سياسة للإعفاء تشمل أربع زيارات سابقة على الولادة. |
Together with governmental authorities and indigenous and human rights organizations, the Special Rapporteur has taken part in some of these activities. | UN | وقد شارك المقرر الخاص في بعض من هذه الأنشطة، بالاشتراك مع السلطات الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية ومنظمات حقوق الإنسان. |
some of these initiatives will be discussed in detail below. | UN | وسيتم تفصيل بعض من هذه المبادرات في الفقرات اللاحقة. |
Given the background noise on some of these other words, | Open Subtitles | وفقاً للضوضاء الخلفية في بعض من هذه الكلمات الاخرى، |
What if we saw some of these places for real? | Open Subtitles | ماذا لو رأينا بعض من هذه الأماكن فى الحقيقة؟ |
Look, why don't you make yourself useful, okay, and move some of these bodies out of the way. | Open Subtitles | انظر، لماذا لا تجعل نفسك نفسك مفيدة، حسنا، ونقل بعض من هذه الهيئات للخروج من الطريق. |
some of these sites were suggesting names for the guy to target. | Open Subtitles | بعض من هذه المواقع ومما يدل على أسماء عن الرجل لاستهداف. |
I think we can use some of this stuff. | Open Subtitles | أعتقد أننا نستطيع أستخدام بعض من هذه الاشياء |
Just trying to put some of this stuff away. | Open Subtitles | مجرد محاولة لوضع بعض من هذه الاشياء بعيدا. |
-And you might save some of those sweets for granny. | Open Subtitles | ـ ربما عليكِ توفير بعض من هذه الحلوى لجدتكِ |
Well, and you certainly have some of those problems, too, with drinking. | Open Subtitles | حسناً، وأَنتَ أيضاً لَديك بالتأكيد بعض من هذه المشاكل مع الشرب. |
In contrast, there is a critical need for scientific, technological and managerial personnel, and salaries for graduates in these subjects are higher than those for graduates from some of the traditional courses. | UN | وعلى النقيض من ذلك، هناك حاجة ماسة إلى العاملين في المجالات العلمية والتكنولوجية والإدارية، ومرتبات الخريجين في بعض من هذه المجالات أكبر من مرتبات الخريجين في بعض التخصصات التقليدية. |
All they gotta do is send some of that green weather our way. | Open Subtitles | كل ما عليهم فعله هو إرسال بعض من هذه الأوراق الخضراء . إلى طريقنا |
some such programmes had been described, but much more remained to be done. | UN | وقد تم شرح بعض من هذه البرامج ولكن هناك الكثير الذي يتعين بعد عمله. |
I need to practice a few of these French phrases. | Open Subtitles | يجب أن أتمرن على بعض من هذه الجُمل الفرنسية |
- some of them match descriptions of the items. Yeah? | Open Subtitles | بعض من هذه تُطابق وصف الاشياء المسروقة من الجوار. |
Subsequent work performed by KAC's expert accountants in connection with the Insurance Proceedings resulted in the revision of certain of these estimated values. | UN | 77- وأدت أعمال تالية لذلك قام بها الخبراء المحاسبون الذين تعاقدت معهم شركة الخطوط الجوية الكويتية فيما يتصل بدعاوي التأمين إلى تنقيح بعض من هذه القيم المقدرة. |
It would, however, have some difficulty with a few of those recommendations. | UN | بيد أنها، ستواجه بعضا من العسر في بعض من هذه التوصيات. |