"بعض هذه الأنشطة" - Translation from Arabic to English

    • some of these activities
        
    • some of those activities
        
    • some of the activities
        
    • certain of these activities
        
    • some of which
        
    • some of this
        
    some of these activities were in collaboration with other actors. UN ونُفذ بعض هذه الأنشطة بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى.
    some of these activities have been aimed principally at identifying opportunistic markets for both licit and illicit exports. UN وترمي بعض هذه الأنشطة بصفة أساسية إلى تحديد أسواق انتهازية لكل من الصادرات المشروعة وغير المشروعة.
    The following are brief highlights of some of these activities. UN وفي ما يلي عرض موجز يبرز بعض هذه الأنشطة.
    some of those activities are summarized as follows: UN ويمكن تلخيص بعض هذه الأنشطة على النحو التالي:
    While some of the activities focus specifically on marine biodiversity, most take a broader approach to sustainability and include aspects of livelihoods and governance. UN وبينما يركز بعض هذه الأنشطة تركيزاً خاصاً على التنوع البيولوجي البحري، يتبنى معظمها نهجاً أعم نحو الاستدامة ويشمل جوانب سُبل الرزق والإدارة.
    some of these activities include the reactivation of the Nicaraguan Palestinian community association and the establishment of a committee for solidarity with the Palestinian people. UN وتشمل بعض هذه الأنشطة إعادة تفعيل الرابطة المجتمعية النيكاراغوية الفلسطينية، وإنشاء لجنة للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    The extent to which some of these activities take place beyond areas of national jurisdiction is not clear. UN وليس من الواضح مدى تجاوز بعض هذه الأنشطة حدود المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    some of these activities are reported in section C above. UN وترد معلومات عن بعض هذه الأنشطة في الفرع جيم أعلاه.
    The Committee noted with interest that some of these activities are conducted on a regular basis and address men and their roles and responsibilities within the family. UN ولاحظت اللجنة باهتمام أن بعض هذه الأنشطة تجرى على أساس منتظم وتخاطب الرجال وتتناول أدوارهم ومسؤولياتهم ضمن العائلة.
    some of these activities were directed towards specific firms, the national champions. UN وكان بعض هذه الأنشطة موجهاً نحو شركات بعينها، أي الشركات التي تكتسي رمزية وطنية.
    The United Nations Environment Programme, the Global Environment Facility and the Secretariat facilitated and supported some of these activities. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومرفق البيئة العالمية والأمانة بتيسير بعض هذه الأنشطة ودعمها.
    some of these activities can, however, be pursued only if more funds are available. UN ومع ذلك، لا يمكن متابعة بعض هذه الأنشطة إلا بتوفير المزيد من الأموال.
    some of these activities are referred to below and further information can be obtained on the OHCHR website: UN وترد أدناه الإشارة إلى بعض هذه الأنشطة ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات على موقع المفوضية على شبكة الإنترنت:
    some of these activities have already been undertaken under the Convention and will continue as such. UN وقد جرى بالفعل تنفيذ بعض هذه الأنشطة بموجب الاتفاقية وسيستمر الاضطلاع بها على هذا النحو.
    Financial problems dictate, however, the success or failure in the implementation of some of these activities. UN ومع ذلك تتحكم المشكلات المالية في نجاح أو إخفاق تنفيذ بعض هذه الأنشطة.
    some of these activities are carried out in partnership with governmental agencies. UN وتشارك المؤسسات الحكومية في بعض هذه الأنشطة.
    some of these activities will be implemented at the provincial level under the network programme. UN وستنفذ بعض هذه الأنشطة على الأصعدة الإقليمية في إطار برنامج شبكة العمل.
    some of those activities will be implemented at the provincial level under the network programme. UN وستنفذ بعض هذه الأنشطة على صعيد الأقاليم في إطار برنامج شبكة العمل.
    As some of those activities have now been completed, at present the Office consisted of four staff, comprising one Senior Representative, one Senior Political Affairs Officer, one Political Affairs Officer and one Secretary. UN وبما أن بعض هذه الأنشطة قد اكتمل الآن، فقد أصبح ملاك موظفي المكتب حاليا يتألف من أربعة موظفين، يشمل ممثلا أقدم، وموظفا أقدم للشؤون السياسية، وموظفا للشؤون السياسية، وسكرتيرا.
    some of the activities have been the subject of management audits by OIOS since 1995. UN 64- وما برح بعض هذه الأنشطة يخضع لعمليات مراجعة إدارية من قبل مكتب خدمات الرقابة الداخلية منذ عام 1995.
    As previously reported by the Director General, there are indications that certain of these activities may have continued beyond 2004. UN وكما ذكر المدير العام سابقاً، هناك دلائل تشير إلى أن بعض هذه الأنشطة ربما تكون قد استمرت بعد عام 2004().
    44. Haitian associations, including the Platform of Haitian Human Rights Organizations and the Mouvement d’appui aux victimes de violence, consolidated their activities in this field with the publication of reports and the holding of conferences, some of which were supported by MICIVIH. UN ٤٤ - وقد وحدت الجمعيات الهايتية - بما فيها منتدى منظمات حقوق اﻹنسان في هايتي وجمعية مساندة ضحايا العنف أنشطتها في هذا الميدان مع نشر التقارير وعقد المؤتمرات؛ ودعمت البعثة المدنية الدولية في هايتي بعض هذه اﻷنشطة.
    some of this work involves tools that rely on SDMX standards and are expected to be helpful for outreach to developing countries. UN وينطوي بعض هذه الأنشطة على استخدام أدوات تعتمد على المعايير الخاصة بالمبادرة ومن المتوقع أن تعود بالفائدة في مجال التوعية في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more