"بعض هذه المبادرات" - Translation from Arabic to English

    • some of these initiatives
        
    • some of those initiatives
        
    • some such initiatives
        
    some of these initiatives addressed the needs of people who were not poor, but just below middle-class status. UN ولبى بعض هذه المبادرات احتياجات أشخاص لم يكونوا فقراء، ولكنهم كانوا تحت مستوى الطبقة المتوسطة مباشرة.
    In 1992, as Minister of External Relations of Brazil, I myself had the occasion of taking direct part in some of these initiatives. UN ولقد أتيحت لي شخصياً، في عام ٢٩٩١، عندما كنت وزيراً للعلاقات الخارجية في البرازيل، فرصة المشاركة مباشرة في بعض هذه المبادرات.
    some of these initiatives are based on external cooperation and others on an institutional mandate. UN وتوضع بعض هذه المبادرات على أساس التعاون الخارجي وغيره في إطار مؤسسي.
    UNDAF must rationalize and consolidate some of those initiatives. UN ويجب على إطار المساعدة اﻹنمائية ترشيد بعض هذه المبادرات وتوحيدها.
    some of those initiatives have focused on the expansion of rural employment and the application of international labour standards to rural areas. UN وركزت بعض هذه المبادرات على توسيع نطاق العمالة الريفية وتطبيق معايير العمل الدولية في المناطق الريفية.
    some such initiatives include the anticipated conclusion of the second round of negotiations under the GSTP (Global System of Trade Preferences among Developing Countries); trade liberalization activities of the Summit Level Group of Developing Countries (G-15); and a proposed economic community of Middle East and North African countries and related activities. UN وتتضمن بعض هذه المبادرات اختتام الجولة الثانية من المفاوضات في إطار النظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، وأنشطة تحرير التجارة لاجتماع القمة السادس للبلدان النامية اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ١٥؛ والجماعة الاقتصادية المقترحة لبلدان الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا واﻷنشطة المتصلة.
    some of these initiatives are presented below, while smuggling of people by sea is addressed in section VI.B above. UN وترد أدناه بعض هذه المبادرات بينما يتناول الجزء السادس - باء أعلاه، تهريب الأشخاص عن طريق البحر.
    We look forward to some of these initiatives' being extended to our subregion, as indicated by the Department of Disarmament Affairs. UN ونتطلع إلى تمديد بعض هذه المبادرات إلى منطقتنا دون الإقليمية، كما بينت إدارة شؤون نزع السلاح.
    some of these initiatives focused on particular groups: for example, Austria supported training programmes for women in rural areas and the Islamic Republic of Iran provided subsidized training for women, especially housewives. UN وركزت بعض هذه المبادرات على فئات خاصة. فعلى سبيل المثال، دعمت النمسا برامج تدريبية للنساء في المناطق الريفية وقدمت جمهورية إيران الإسلامية إعانات لتدريب النساء، لا سيما ربات البيوت.
    some of these initiatives come in the wake of the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقد ظهر بعض هذه المبادرات في أعقاب التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    some of these initiatives are listed here but the list is not exhaustive. UN وتدرج هنا، على سبيل المثال لا الحصر، بعض هذه المبادرات.
    some of these initiatives include training in gender analysis and planning, entrepreneurial skills and management, and extension services, access to credit and new technologies, and research and policy support. UN وتشمل بعض هذه المبادرات التدريب في مجال التحليل والتخطيط المتعلقين بنوع الجنس، ومهارات وإدارة تنظيم المشاريع، وخدمات الارشاد، والحصول على الائتمانات والتكنولوجيات الجديدة، ودعم البحوث والسياسات.
    some of these initiatives are described below. UN ويرد أدناه بيان بعض هذه المبادرات.
    some of these initiatives and approaches are beginning to promote more integrated United Nations responses in line with the thrust of the 2007 Ministerial Declaration. UN وبدأ بعض هذه المبادرات والنهج في تشجيع المزيد من الاستجابات المتكاملة للأمم المتحدة تمشيا مع التوجه العام للإعلان الوزاري لعام 2007.
    some of these initiatives include: UN ويشمل بعض هذه المبادرات ما يلي:
    some of these initiatives will have already been initiated at the start of the 2000-2001 biennium. UN وسيكون قد بدأ بالفعل تنفيذ بعض هذه المبادرات في بداية فترة السنتين 2000-2001.
    41. some of those initiatives were more successful than others. UN 41 - وكان بعض هذه المبادرات أكثر توفيقا من بعضها الآخر.
    29. Highlighting some of those initiatives, he pointed out that the stagnation of employment rates over the past three decades in Africa clearly showed the limitations of African development policies. UN 29 - وأبرز بعض هذه المبادرات مشيراً إلى أن جمود معدلات العمالة على مدى العقود الثلاثة الماضية في أفريقيا تظهر بوضوح القيود المفروضة على السياسات الإنمائية الأفريقية.
    some of those initiatives are focused on harnessing the power of the market to promote sustainable development, others on developing voluntary standards for corporate environmental management and others on creating regulatory frameworks and establishing joint public-private funding mechanisms. UN ويركز بعض هذه المبادرات على تسخير قوة السوق لتعزيز التنمية المستدامة في حين يركز بعضها الآخر على وضع معايير طوعية لإدارة البيئة من جانب الأعمال التجارية، بينما يركز البعض الآخر على وضع أطر تنظيمية وإنشاء آليات تمويل مشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    some of those initiatives are as follows. UN وفيما يلي بعض هذه المبادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more