"بعقد اجتماعات" - Translation from Arabic to English

    • meetings of
        
    • holding meetings
        
    • held meetings
        
    • to hold meetings
        
    • to meet
        
    • with meetings
        
    • meetings be held
        
    • convene meetings
        
    • convened
        
    • meetings held
        
    • met
        
    • convenes
        
    • of meetings
        
    • for meetings
        
    • that meetings
        
    We must re-establish a constructive dialogue among religions by holding regular meetings of leaders of various faiths. UN يجب أن نعيد فتح باب الحوار البناء بين الديانات بعقد اجتماعات منتظمة لزعماء مختلف الديانات.
    We appreciate the framework within which the current practice of holding meetings of troop-contributing countries has been established. UN نحن نقدر اﻹطار الذي أنشئت ضمنه الممارسة الحالية بعقد اجتماعات مع البلدان المشاركة بقوات.
    Under the Istanbul Process, regional technical groups on all six agreed confidence-building measures held meetings. UN وفي إطار عملية اسطنبول، قامت الأفرقة التقنية الإقليمية المعنية بالتدابير الستة المتفق عليها لبناء الثقة بعقد اجتماعات.
    The recommendation to hold meetings of the Organizational Committee on thematic issues is an interesting dimension that merits further consideration. UN إن التوصية بعقد اجتماعات للجنة التنظيمية بشأن المسائل المواضيعية مسألة تبعث على الاهتمام وجديرة بالدراسة المتعمقة.
    The Panel sought to meet with Eritrean officials in Asmara to discuss these accusations, but did not receive a response to requests for meetings. UN وسعى الفريق إلى الاجتماع بمسؤولين إريتريين في أسمرة، لمناقشة هذه الاتهامات، لكنه لم يتلق ردا على طلباته بعقد اجتماعات.
    The two stages of the D.O. have continued with meetings on the following issues: UN واستمرت مرحلتا البرنامج بعقد اجتماعات بشأن المسائل التالية:
    Until such a formal arrangement is created, it is recommended that annual technical consultative meetings be held under the aegis of the Commission on Human Rights to monitor progress during the Decade. UN والى حين تهيئة هذا التدبير الرسمي، فإنه يوصى بعقد اجتماعات استشارية تقنية سنوية، تحت رعاية لجنة حقوق اﻹنسان، من أجل رصد البرنامج خلال العقد.
    Monthly meetings of the regional Ombudsmen with other offices of the administration of justice system at the local level UN قيام أمناء المظالم الإقليميين بعقد اجتماعات شهرية مع سائر مكاتب نظام إقامة العدل، على الصعيد المحلي
    :: Monthly meetings of the regional Ombudsmen with other offices of the administration of justice system at the local level UN :: قيام أمناء المظالم الإقليميين بعقد اجتماعات شهرية مع سائر مكاتب نظام إقامة العدل، على الصعيد المحلي
    The establishment of two human rights reference libraries facilitated by holding meetings and making contacts with potential donors UN إنشاء مكتبتين مرجعيتين عن حقوق الإنسان وتيسر ذلك بعقد اجتماعات مع المانحين المحتملين والاتصال بهم
    73. He welcomed the practice of holding meetings on terminology and translation issues between delegations and the language services. UN 73 - وثمة ترحيب بالممارسة الخاصة بعقد اجتماعات بشأن قضايا المصطلحات والترجمة فيما بين الوفود ودوائر الترجمة.
    I also attended the summit and held meetings with regional and national leaders. UN وقد حضرتُ أيضا مؤتمر القمة وقمتُ بعقد اجتماعات مع الزعماء الإقليميين والوطنيين.
    In line with its future methodology, the Office held meetings with authorities including Chief District Officers, political parties and organizations and local minority groups. UN وقام عقد المكتب، تمشيا مع منهجيته المقبلة، بعقد اجتماعات مع السلطات، بما في ذلك كبار موظفي المقاطعات، والأحزاب السياسية، والمنظمات، وجماعات الأقليات المحلية.
    Government representatives at the workshop pledged to hold meetings with local NGOs to develop strategies for doing so. UN وقد التزم ممثلو الحكومة في حلقة العمل بعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المحلية بغية وضع استراتيجيات للقيام بذلك.
    The Baha'is, a community of 150 to 200 persons, has reportedly not been allowed to meet or to have public activities since 1983. UN وأفيد بأن طائفة البهائيين، وهي طائفة تتكون من ٠٥١ إلى ٠٠٢ شخص لم يسمح لها بعقد اجتماعات أو بمباشرة أنشطة علنية منذ عام ٣٨٩١.
    The assessment team began with meetings in New York with the Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Somalia and the National Security Adviser to the President, in his capacity as coordinator for arms and ammunition management. UN واستهل فريق التقييم عمله بعقد اجتماعات في نيويورك مع وزير الشؤون الخارجية في جمهورية الصومال الاتحادية ومستشار الأمن القومي للرئيس ، بصفته منسقا لشؤون إدارة الأسلحة والذخيرة.
    261. Given that 2015 is the last year of the implementation of the global field support strategy, the Board recommends that regular meetings be held to ensure that the implementation of the strategy is on track. UN 261 - وبالنظر إلى أن عام 2015 هو السنة الأخيرة في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يوصي المجلس بعقد اجتماعات منتظمة لضمان أن يجري تنفيذ الاستراتيجية على المسار الصحيح.
    First, he expressed surprise that the Secretariat did not convene meetings at the conference centres at Addis Ababa and Bangkok and requested the Secretariat to give greater attention to that matter. UN وأعرب أولا عن استغرابه لعدم قيام الأمانة العامة بعقد اجتماعات في مركزي المؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك وطلب إلى الأمانة العامة أن تولي مزيدا من الاهتمام لتلك المسألة.
    The chairpersons also recommended that joint meetings be convened in the context of the inter-committee meeting rather than the meeting of chairpersons. UN كما أوصى الرؤساء بعقد اجتماعات مشتركة في إطار الاجتماع المشترك بين اللجان لا في إطار اجتماع الرؤساء.
    Both sides are beginning to interact, with regular meetings held at local and regional commander levels. UN وبدأ الطرفان تعاملهما بعقد اجتماعات منتظمة على مستوى القادة المحليين والقادة الإقليميين.
    The pre-session working group for the twenty-second session met for five days following the twenty-first session of the Committee. UN وقام الفريق العامل لما قبل الدورة الثانية والعشرين بعقد اجتماعات لخمسة أيام بعد الدورة الحادية والعشرين للجنة.
    The Economic Commission for Africa convenes the Regional Coordination Mechanism in support of the African Union and its NEPAD programme. UN وتضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بعقد اجتماعات آلية التنسيق، دعما للاتحاد الأفريقي وبرنامجه الخاص بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Government reiterates that, given its responsibility for public security, it will never authorize the convening of meetings that are not in accordance with the law. UN والحكومة، في إطار مسؤوليتها عن الأمن العام، تؤكد من جديد أنها لن تأذن مطلقا بعقد اجتماعات لا تتفق مع القانون.
    39. The Division welcomed the fact that meetings of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women were held in New York, for they provided an occasion for a direct dialogue. UN 39 - إن الشعبة مغتبطة بعقد اجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في نيويورك، فهي فرصة للحوار المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more