"بعقد مؤتمر دولي" - Translation from Arabic to English

    • to convene an international conference
        
    • the convening of an international conference
        
    • to hold an international conference
        
    • for an international conference
        
    • that an international conference
        
    • the holding of an international conference
        
    • convene a world congress
        
    • held an International Conference
        
    • with an international conference
        
    • holding an international conference
        
    • the convening of an international peace conference
        
    Third, we must implement the resolve expressed at the Millennium Summit to convene an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN وثالثا، يجب أن ننفذ العزم الذي تم الإعراب عنه في مؤتمر قمة الألفية بعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة الأخطار النووية.
    We welcome the recommendation of the Secretary-General in his report to the Millennium Summit to convene an international conference on eliminating nuclear danger. UN ونرحب بتوصية الأمين العــام فــي تقريــره بشأن قمة الألفيــة، بعقد مؤتمر دولي معني بإزالــة الخطر النووي.
    His delegation supported the Egyptian proposal for the convening of an international conference on terrorism in 2000 under the auspices of the United Nations. UN وتدعم عمان المقترح المصري بعقد مؤتمر دولي لمكافحة الإرهاب عام 2000 تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Liberia is in accord with the proposal of President Hosni Mubarak of Egypt for the convening of an international conference on terrorism to deliberate on the issue. UN وليبريا توافق على اقتراح الرئيس المصري حسني مبارك بعقد مؤتمر دولي بشأن اﻹرهاب، للتداول حول هذه القضية.
    That is why the proposal to hold an international conference on Africa's external debt should finally be favourably received. UN ولذلك فإن المقترح بعقد مؤتمر دولي بشأن الديون الخارجية على افريقيا ينبغي أن يلقى قبولا حسنا في نهاية المطاف.
    We support the Secretary-General's proposal for an international conference to address nuclear dangers. UN ونؤيد اقتراح الأمين العام بعقد مؤتمر دولي للتصدي للأخطار النووية.
    We support the Secretary-General's recommendation that an international conference be held on development financing. UN ونود هنا أن نعرب عن مساندتنا لتوصية اﻷمين العام بعقد مؤتمر دولي حول تمويل التنمية.
    As I said earlier, we hope that international efforts will soon lead to the holding of an international conference to define terrorism. UN ونتمنى، كما قلنا قبل قليل، أن يتبلور العمل الدولي في المستقبل القريب بعقد مؤتمر دولي لتعريف الإرهاب.
    In this context, we welcome the proposal of the Secretary-General to convene an international conference on the reduction of the nuclear threat. UN وفي هذا الصدد، نرحب باقتراح الأمين العام بعقد مؤتمر دولي للتقليل من الخطر النووي.
    Let us hope that the decision to convene an international conference on illicit trade in small arms in the year 2001 will lead to comprehensive action. UN فدعونا نأمل في أن يؤدي القرار بعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة في عام 2001 إلى القيام بعمل شامل.
    We also support the proposal to convene an international conference on the fight against terrorism. UN ونحن نؤيد الاقتراح بعقد مؤتمر دولي معني بمكافحة اﻹرهاب.
    To that end, we wish to draw the General Assembly's attention to the proposal made in Cairo to convene an international conference on this subject. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نود توجيه اهتمام الجمعية العامة الى الاقتراح الذي طرح في القاهرة بعقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع.
    In this context my delegation would strongly support the Secretary-General's recommendation to convene an international conference on the financing of development. UN وفي هذا السياق، يؤيد وفد بلادي بقوة توصية اﻷمين العام بعقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية.
    The Secretary-General has recommended the convening of an international conference on the financing of development. UN ولقد أوصى اﻷمين العام بعقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية.
    We agree with the proposal made by the Secretary-General in paragraph 37 of his report calling for the convening of an international conference on the financing of development. UN واقتراح اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٣٧ من التقرير، والخاص بعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية يجد منا الدعم والترحيب.
    The work of the group will culminate in the convening of an international conference of multi-stakeholders in 2016, when a critical mass of countries will have tested selected modules of the ecosystem accounts. UN وسيتوج عمل الفريق بعقد مؤتمر دولي للجهات المعنية المتعددة في عام 2016 عندما يكون عدد كاف من البلدان قد اختبر وحدات مختارة من حسابات النظم الإيكولوجية.
    To advance that agenda, a global dialogue was necessary, and the Holy See supported the initiative to hold an international conference to identify ways to eliminate nuclear dangers such as those explicitly mentioned in the Millennium Declaration. UN وأضاف أنه يلزم للمضي في هذا البرنامج إجراء حوار عالمي، وأن الكرسي الرسولي يؤيد المبادرة الخاصة بعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية من قبيل ما ورد ذكره صراحة في إعلان الألفية.
    It also supported the recommendation to hold an international conference on the issues of South-South cooperation as well as the question of international migration and development. UN والوفد يؤيد أيضا التوصية بعقد مؤتمر دولي بصدد تعاون بلدان الجنوب فيما بينها، فضلا عن مسألة الهجرة الدولية والتنمية.
    At its summit meeting in Durban, the Movement of Non-Aligned Countries called for an international conference in 1999 to develop such a collective response. UN ولقد طالبت حركة بلدان عدم الانحياز في مؤتمر قمتها في دوربان، بعقد مؤتمر دولي في عام ١٩٩٩ لاستنباط وسيلة الرد الجماعية تلك.
    For this and other worthy reasons, we wish to reiterate the recommendation made in the Main Committee, supported by many delegations and received positively by the Chairman, that an international conference on migration be convened in the near future. UN ولهذا السبب وﻷسباب وجيهة أخرى، نود أن نتقدم من جديد بالتوصية التي قدمت في اللجنة الرئيسية، وأيدتها وفود عديدة ولقيت الترحيب من رئيس اللجنة، بعقد مؤتمر دولي عن الهجرة في المستقبل القريب.
    This process of discussions should proceed with the continued engagement of the Security Council, culminating in the holding of an international conference on Cyprus. UN وينبغي أن تسير عملية المناقشات هذه، الى جانب استمرار تدخل مجلس اﻷمن، وان تتوج بعقد مؤتمر دولي بشأن قبرص.
    Encouraging continued regional and cross-regional efforts, the sharing of best practices and the provision of technical assistance in the field of juvenile justice, and noting in this regard the initiative to convene a world congress on juvenile justice in Geneva from 26 to 30 January 2015, UN وإذ يشجع الجهود الإقليمية والأقاليمية المتواصلة، وتقاسم أفضل الممارسات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث، وإذ يشير في هذا الصدد إلى المبادرة المتعلقة بعقد مؤتمر دولي بشأن قضاء الأحداث في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/ يناير 2015،
    In Tunis, in November 2007, the United Nations, in partnership with the Organization of the Islamic Conference and its Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization, held an International Conference on Terrorism: Dimensions, Threats and Countermeasures. UN وقد قامت الأمم المتحدة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تونس، في إطار الشراكة مع منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، التابعة لها، بعقد مؤتمر دولي يُعنى بالإرهاب: الأبعاد والتهديدات والتدابير المضادة.
    39. Environmental monitoring and governance: the Environmental Monitoring and Governance in the East Asian Hydrosphere project marked its tenth anniversary with an international conference in September. UN 39 - الرصد والتحكم البيئيان: احتفل برنامج الرصد والتحكم البيئيين في الغلاف المائي في شرق آسيا بذكراه السنوية العاشرة بعقد مؤتمر دولي في أيلول/سبتمبر.
    His country, which was a party to many international anti-terrorism conventions, was in favour of holding an international conference under the auspices of the United Nations for the purpose of defining the phenomenon of terrorism in all its forms and manifestations and of facing up to its causes.77. UN وقطر، التي هي طرف في عدد من الاتفاقيات الدولية لمحاربة الإرهاب، ترحب بعقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة يهدف إلى تعريف ظاهرة الإرهاب بكل أشكاله وجميع مظاهره ويواجه أسبابه.
    Draft resolution A/48/L.44, while no longer calling for the convening of an international peace conference on the Middle East, still contains the so-called principles for the achievement of a comprehensive peace. UN أما مشروع القرار A/48/L.44، ففــــي حين أنه لم يعد يطالب بعقد مؤتمر دولي للسلم بشأن الشرق اﻷوسط، فهو لا يزال يتضمن ما يسمى بالمبادئ المؤدية الى تحقيق السلم الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more