"بعقود البيع الدولي للبضائع" - Translation from Arabic to English

    • Contracts for the International Sale of Goods
        
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع.
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع.
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع.
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع.
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع.
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع.
    54. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods was one of the Commission's major achievements. UN ٥٤ - وقالت إن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع هي إحدى الإنجازات الرئيسية للجنة.
    Another suggestion was that article 7 of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration should be given as an example in paragraph 37, together with article 13 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN وذهب اقتراح آخر إلى أن تساق المادة ٧ من قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي مثالا في الفقرة ٣٧ والمادة ١٣ من اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع.
    The meeting had brought forward the proposal that ASEAN should consider adopting both the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts, and should work closely with the Commission on technical assistance. UN وقد طرح الاجتماع الاقتراح الخاص بأن تنظر رابطة أمم جنوب شرق آسيا في اعتماد كل من اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع واتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الالكترونية في العقود الدولية، وبأن تعمل بشكل وثيق مع لجنة المساعدة التقنية.
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 11 April 1980); UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 11 نيسان/أبريل 1980)؛
    Legal issues that the teams of students participating in the Moot dealt with were based, inter alia, on the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration and the UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers. UN وكانت المسائل القانونية التي تناولتها أفرقة الطلبة المشتركة في المناظرة تستند، ضمن أمور أخرى، إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع وقانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي والقانون النموذجي للتحويلات الدائنة.
    In addition, the Division will facilitate the use of uniform law by preparing and continuously updating digests of case law interpreting UNCITRAL texts, such as the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. UN بالإضافة إلى ذلك، ستقوم الشعبة بتيسير استخدام قانون موحد من خلال إعداد خلاصات للسوابق القضائية التي تفسر نصوص الأونسيترال وتحديثها باستمرار، مثل اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 11 April 1980); UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 11 نيسان/أبريل 1980)؛
    In addition, the Division will facilitate the use of uniform law by preparing and continuously updating digests of case law interpreting UNCITRAL texts, such as the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم الشعبة بتيسير استخدام قانون موحد من خلال إعداد خلاصات للسوابق القضائية التي تفسر نصوص الأونسيترال وتحديثها باستمرار، مثل اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بشأن بعقود البيع الدولي للبضائع وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    III. United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) UN ثالثاً- اتفاقية الأمم المتحدة المتعلِّقة بعقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع)
    In addition, the Division will facilitate the use of uniform law by preparing and continuously updating digests of case law interpreting UNCITRAL texts, such as the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. UN بالإضافة إلى ذلك، ستقوم الشعبة بتيسير استخدام قانون موحد من خلال إعداد خلاصات للسوابق القضائية التي تفسر نصوص الأونسيترال وتحديثها باستمرار، مثل اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    In addition, the Division will facilitate the use of uniform law by preparing and continuously updating digests of case law interpreting UNCITRAL texts, such as the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم الشعبة بتيسير استخدام قانون موحد من خلال إعداد خلاصات للسوابق القضائية التي تفسر نصوص الأونسيترال وتحديثها باستمرار، مثل اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بشأن بعقود البيع الدولي للبضائع وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    The variety of approaches taken by national legal systems prompted the use of neutral terms in a treaty of uniform law like the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN وأدى تعدد النهج التي اتبعتها النظم القانونية الوطنية إلى استخدام مصطلحات محايدة في معاهدة للقانون الموحد من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع().
    31. Lastly, he noted that 2005 had marked the twentieth anniversary of the adoption of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration and the twenty-fifth anniversary of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN 31 - وأخيرا، نوّه سيادته بأن سنة 2005 شهدت الذكرى العشرين لاعتماد قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي وشهدت الذكرى الخامسة والعشرين لاتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع.
    International endeavours such as the 1980 Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) have greatly improved the level of legal certainty for many parties to international sale of goods contracts. UN وقد حسَّنت المساعي الدولية من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة المتعلِّقة بعقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع) إلى حدّ بعيد مستوى اليقين القانوني بالنسبة إلى أطراف كثيرة في العقود الدولية لبيع السلع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more