"بعلاقات دبلوماسية مع" - Translation from Arabic to English

    • diplomatic relations with
        
    • diplomatic ties with
        
    Israel does not have diplomatic relations with the Democratic People's Republic of Korea. UN ولا ترتبط إسرائيل بعلاقات دبلوماسية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The Order, which had no political bias, enjoyed diplomatic relations with over 100 countries. UN وأن المنظمة، التي لم يكن لديها أي تحيز سياسي، تمتعت بعلاقات دبلوماسية مع أكثر من 100 بلد.
    Taiwan was a sovereign State which abided by the rules of international law, existed within a defined territory and maintained diplomatic relations with other States. UN فتايوان دولة ذات سيادة تلتزم بقواعد القانون الدولي، وهي قائمة ضمن حدود ثابتة، وتحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع دول أخرى.
    If a State does not maintain diplomatic relations with the launching State concerned, it may request another State to present its claim to that launching State or otherwise represent its interests under this Convention. UN ويجوز لأيَّة دولة لا تحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع هذه الدولة المطلقة أن ترجو دولة أخرى تقديم مطالبتها إلى هذه الدولة المطلقة أو تمثيل مصالحها على نحو آخر بموجب هذه الاتفاقية.
    In April and May of this year alone, Japan decided to ask for cooperation of countries having diplomatic ties with the Democratic People's Republic of Korea in this issue, while trying to bring it to the United Nations Human Rights Council and the Summit of the Group of Eight. UN ففي نيسان/أبريل وأيار/مايو من هذه السنة وحدها، قررت اليابان أن تطلب تعاون البلدان التي تحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن هذه المسألة، بينما تسعى في الوقت ذاته إلى عرضها على مجلس حقوق الإنسان بالأمم المتحدة ومؤتمر قمة مجموعة الثمانية.
    The Democratic People's Republic of Korea currently maintains diplomatic relations with 166 countries, which account for about 86 per cent of the United Nations membership. UN وتحتفظ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حاليا بعلاقات دبلوماسية مع 166 بلدا، تمثل نحو 86 في المائة من عضوية الأمم المتحدة.
    He clarified that the Cook Islands was not a full member of the United Nations, although it was a member of the World Health Organization and other international organizations, and it maintained diplomatic relations with 36 countries. UN وأوضح أن جزر كوك لا تتمتع بالعضوية الكاملة للأمم المتحدة، رغم أنها عضو في منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية، كما أنها تحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع 36 بلدا.
    Currently, 162 countries maintained diplomatic relations with the People’s Republic of China and they all recognized that its Government was the sole lawful Government representing China in its entirety and that Taiwan was an inalienable part of China. UN وفي الوقت الحاضر، يحتفظ ١٦٢ بلدا بعلاقات دبلوماسية مع جمهورية الصين الشعبية وتعترف جميعها بأن حكومتها هي الحكومة الشرعية الوحيدة التي تمثل الصين بأسرها وبأن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين.
    The Order, which was a subject of international law, enjoyed diplomatic relations with over 100 countries and maintained a presence on five continents. UN وأضاف أن المنظمة، التي تخضع للقانون الدولي، تتمتع بعلاقات دبلوماسية مع ما يزيد على 100 بلد وهي تحرص على الحضور على القارات الخمس.
    It had provided assistance to least developed countries on 1,701 occasions, completed 799 projects, cancelled 172 debts owed by 36 least developed countries and given tariff-free access to some exports from the 39 least developed countries that had diplomatic relations with China. UN كما قدمت حكومته المساعدة إلى أقل البلدان نموا في 701 1 مناسبة وأنجزت 799 مشروعا، وألغت 172 دينا كانت مترتبة على 36 بلدا من أقل البلدان نموا ومكّنت من الحصول بدون تعريفة على بعض الصادرات من 39 بلدا من أقل البلدان نموا التي تتمتع بعلاقات دبلوماسية مع الصين.
    The Republic of China on Taiwan had demonstrated its capacity to undertake international obligations and to exercise all of the functions of States, such as the maintenance of public order and security. It abided by the rules of international law and maintained diplomatic relations with some 30 countries, including Nicaragua. UN وأضاف أن جمهورية الصين في تايوان قد برهنت على قدرتها على الاضطلاع بالالتزامات الدولية وعلى ممارسة جميع مهام الدول، مثل المحافظة على النظام واﻷمن العامين؛ وقد التزمت بقواعد القانون الدولي؛ وتحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع نحو ٣٠ بلدا، من بينها نيكاراغوا.
    It functioned in over 120 countries and had diplomatic relations with 100 States, the United Nations and the European Union. It had 12,500 members, 80,000 staff volunteers and paid highly qualified medical and paramedical staff. UN وتعمل المنظمة في أكثر من 120 بلدا وتحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع 100 دولة فضلا عن الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، ويبلغ عدد أعضاء المنظمة 500 12 عضو ويعمل بها 000 80 موظف متطوع وموظف بأجر من الأطباء والمساعدين الطبيين على درجة عالية من الكفاءة.
    The Chinese Government had decided to write off or otherwise cancel, in the coming years, all interest-free or low-interest government loans which those poor and heavily-indebted countries having diplomatic relations with China had failed to repay on time by the end of 2004. UN وقد قررت الحكومة الصينية أن تشطب أو أن تلغي بطريقة أخرى في السنوات القادمة جميع القروض الحكومية التي بدون فائدة أو بفائدة منخفضة، المستحقة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمرتبطة بعلاقات دبلوماسية مع الصين، والتي عجزت عن السداد في المواعيد المحددة بنهاية عام 2004.
    A claim for compensation for damage shall be presented to a launching State through diplomatic channels. If a State does not maintain diplomatic relations with the launching State concerned, it may request another State to present its claim to that launching State or otherwise represent its interests under this Convention. UN تقدم المطالبة بالتعويض عن الأضرار إلى الدولة المطلقة بالطرق الدبلوماسية ويجوز لأية دولة لا تحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع هذه الدولة المطلقة أن ترجو دولة أخرى تقديم مطالبتها إلى هذه الدولة المطلقة أو تمثيل مصالحها على نحو آخر بموجب هذه الاتفاقية.
    1) Each State shall maintain diplomatic relations with the other State, including establishment of diplomatic missions UN (1) تحتفظ كل دولة بعلاقات دبلوماسية مع الدولة الأخرى، تشمل إنشاء بعثات دبلوماسية
    A claim for compensation for damage shall be presented to a launching State through diplomatic channels. If a State does not maintain diplomatic relations with the launching State concerned, it may request another State to present its claim to that launching State or otherwise represent its interests under this Convention. UN تقدم المطالبة بالتعويض عن الأضرار إلى الدولة المطلقة بالطرق الدبلوماسية ويجوز لأية دولة لا تحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع هذه الدولة المطلقة أن ترجو دولة أخرى تقديم مطالبتها إلى هذه الدولة المطلقة أو تمثيل مصالحها على نحو آخر بموجب هذه الاتفاقية.
    95. The 159 countries which maintained diplomatic relations with China did not support the idea of " two Chinas " or of " one China, one Taiwan " . UN ٩٥ - وقال إن البلدان التي تحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع الصين، وعددها ١٥٩ دولة، لا تؤيد فكرة " كيانين صينيين " أو فكرة " صين واحدة وتايوان واحدة " .
    However, it must be pointed out that North Korea's slanders against the Republic of Korea are not only a demonstration of the credibility the North Korean remarks deserve. They are also a studied affront to the more than 180 countries that have diplomatic relations with the Republic of Korea and the Member States that have elected my country to serve in important United Nations organs. UN ومع ذلك، يجدر بنا أن نشير إلى أن تشهير كوريا الشمالية بجمهورية كوريا لا يثبت فحسب رأينا في مدى المصداقية التي يصح أن تعطى لملاحظات كوريا الشمالية، بل هو أيضا إهانة مدروسة ﻷكثر من ١٨٠ بلــدا يحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع جمهورية كوريا، وللدول اﻷعضاء التي انتخبت بلدي في عضوية اﻷجهزة الهامة في اﻷمم المتحدة.
    The Judicial Department has responded to the increased workload of the Tribunal during the reporting period by expanding, fine-tuning and developing procedures of court management necessary to operate three courtrooms on a full-time basis, administering a legal aid system of assigning defence counsel to indigent accused, supervising the Detention Unit and maintaining diplomatic relations with States. UN فاستجابت اﻹدارة القضائية لحجم العمل المتزايد للمحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن طريق توسيع وتهذيب وتطوير إجراءات إدارة أعمال المحاكم اللازمة لتشغيل ثلاث قاعات محكمة طوال الوقت، وإدارة نظام للمساعدة القانونية بتكليف محام للدفاع عن المتهمين المعوزين، واﻹشراف على وحدة الاحتجاز، والاحتفاظ بعلاقات دبلوماسية مع الدول.
    This year alone, in April and May, they made a big fuss, deciding to beg countries having diplomatic ties with the DPRK for official cooperation in the settlement of the issue and sending Megumi Yokota's family to the United States and South Korea to " solicit " help. UN ففي نيسان/أبريل وأيار/مايو من هذه السنة وحدها، أثارت تلك السلطات ضجة كبيرة حيث قررت أن تتوسل إلى البلدان التي تحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لالتماس تعاونها الرسمي في تسوية المسألة وأوفدت أسرة ميغومي يوكوتا إلى الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية لـ " التماس " المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more