"بعلاقات ودية" - Translation from Arabic to English

    • friendly relations
        
    • cordial relations
        
    • harmonious relations
        
    These States maintain friendly relations with their close neighbour, Afghanistan. UN تحتفظ هذه الدول بعلاقات ودية مع جارتها القريبة أفغانستان.
    The Liberian Government enjoys friendly relations with all three neighbouring countries. UN وتتمتع الحكومة الليبرية بعلاقات ودية مع جميع البلدان المجاورة الثلاث.
    We have a joint airport and free trade with Turkey, and very friendly relations. UN ولدينا مطار مشترك وتجارة حرة مع تركيا ونرتبط معها بعلاقات ودية جدا.
    His Government continued to enjoy very cordial relations with Spain and would continue to work constructively on all Gibraltar-related issues. UN وتواصل حكومته التمتع بعلاقات ودية للغاية مع إسبانيا وسوف تواصل عملها البنّاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بجبل طارق.
    Turkey had deep-rooted historical ties with the Middle East and maintained cordial relations with all the countries and peoples of the region. UN وقال إن تركيا لها روابط تاريخية عميقة الجذور مع منطقة الشرق الأوسط وتحتفظ بعلاقات ودية مع جميع بلدان وشعوب المنطقة.
    Those meetings bring together representatives from the diverse faiths in our region to promote harmonious relations between their communities. UN وتلك الاجتماعات تجمع بين ممثلين عن طيف المعتقدات في منطقتنا للنهوض بعلاقات ودية بين مجتمعاتهم المحلية.
    Pakistan desires friendly relations with India. UN وباكستان تريد أن ترتبط بعلاقات ودية مع الهند.
    We stand ready to augment our contribution to the rebuilding of Afghanistan as a politically united nation that enjoys friendly relations with all of its neighbours. UN ونحن على استعداد لزيادة مساهمتنا في إعادة بناء أفغانستان كدولة موحدة سياسيا تتمتع بعلاقات ودية مع جميع جيرانها.
    CARICOM States continue to enjoy friendly relations with both Cuba and the United States. UN وما زالت دول الجماعة الكاريبية تتمتع بعلاقات ودية مع كوبا والولايات المتحدة على حد سواء.
    CARICOM enjoys friendly relations with both Cuba and the United States. UN وتتمتع الجماعة الكاريبية بعلاقات ودية مع كل من كوبا والولايات المتحدة.
    The Caribbean Community enjoys friendly relations with the United States of America. UN وتتمتع الجماعة الكاريبية بعلاقات ودية مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Caribbean Community enjoys friendly relations with the United States. UN وتتمتع الجماعة الكاريبية بعلاقات ودية مع الولايات المتحدة.
    As a close neighbour of the SCO, Afghanistan enjoys friendly relations with SCO members. UN وبما أن أفغانستان جارة قريبة للمنظمة، فهي تتمتع بعلاقات ودية مع أعضائها.
    Taiwan is an exemplary global citizen that maintains friendly relations with almost every country in the world. UN إن تايوان بمثابة مواطن عالمي مثالي يحتفظ بعلاقات ودية مع كل بلدان العالم تقريبا.
    Costa Rica has historically enjoyed and continues to enjoy close friendly relations with the Republic of China on Taiwan. UN لقد تمتعت كوستاريكا تاريخيا ولا تزال بعلاقات ودية للغاية مع جمهورية الصين في تايوان.
    Internationally, Egypt is a party to several bilateral, regional and international economic agreements confirming its commitment to the maintenance of friendly relations and ties and to international cooperation. UN وعلى الصعيد الدولي، فإن مصر ترتبط بالعديد من الاتفاقيات الاقتصادية على المستوى الثنائي والإقليمي والدولي بما يؤكد سعيها وارتباطها بعلاقات ودية وتعاون على الصعيد الدولي.
    We acknowledge, however, that we live in a larger world, in a period in which having friendly relations is of eminent importance. UN غير أننا نسلم بأننا نعيش في عالم أوسع، وفي فترة تعطى فيها أهمية جوهرية للاحتفاظ بعلاقات ودية.
    The United Kingdom has long enjoyed friendly relations with the people of Palau; they go back to the year 1783. UN ما برحت المملكة المتحدة تتمتع بعلاقات ودية مع بالاو، تعود إلى عام ١٧٨٣.
    His Government continued to enjoy very cordial relations with Spain and to work constructively on all Gibraltar-related issues. UN ولا تزال حكومته تتمتع بعلاقات ودية مع إسبانيا وتعمل بصورة بنَّاءة بالنسبة لجميع المسائل المتعلقة بجبل طارق.
    Her country welcomed the continuation of the dialogue between Argentina and the United Kingdom, with both of which it maintained the most cordial relations. UN ويرحب بلدها باستمرار الحوار بين الأرجنتين والمملكة المتحدة اللتين يرتبط بهما بعلاقات ودية إلى أقصى حد.
    Solomon Islands enjoys warm and cordial relations with the Republic of China and is mindful of the threats facing the world today. UN وتتمتع جزر سليمان بعلاقات ودية ودافئة مع جمهورية الصين وهي مدركة للتهديدات التي تواجه العالم اليوم.
    In terms of paragraph 3, the New Zealand Human Rights Commission has been charged by the government with, inter alia, encouraging the maintenance and development of harmonious relations between individuals and among the diverse groups in New Zealand society. UN وفيما يتعلق بالفقرة 3، كلفت الحكومة لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بمهام منها تشجيع الاحتفاظ بعلاقات ودية وتنميتها بين الأفراد وبين الجماعات المتنوعة التي يضمها المجتمع النيوزيلندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more