In-service teacher-training courses were provided by the Institute of Education at UNRWA headquarters in Amman, through the five education development centres in the UNRWA areas of operation, for 995 education staff in the 2005/06 school year. | UN | وقدم معهد التربية في مقر الأونروا بعمان دورات لتدريب المدرسين أثناء العمل من خلال الخمسة مراكز لتطوير التعليم في منطقة عمل أونروا، استفاد منها 995 من أعضاء هيئة التدريس في السنة الدراسية 2005-2006. |
34. Also while in Amman, the Committee's delegation had held a round-table discussion with UNRWA Commissioner-General Karen AbuZayd and regional directors at the UNRWA Amman Headquarters. | UN | 34 - وأضاف أن وفد اللجنة عقد وهو في عمان مائدة مستديرة مع المفوضة العامة للأونروا كارين أبو زيد والمديرين الإقليميين في مقر الأونروا بعمان. |
In-service teacher training courses were provided by the Institute of Education at UNRWA headquarters in Amman through the five education development centres in the field for 527 and 516 education staff members in the two school years respectively. | UN | ووفر معهد التربية بمقر الوكالة بعمان التدريب للمعلمين أثناء الخدمة عن طريق مراكز تطوير التعليم الخمسة في الميدان، حيث استفاد منها 527 و 516 من موظفي التعليم في السنتين الدراسيتين على التوالي. |
Meanwhile, gas revenues are more likely to increase substantially in several ESCWA member countries, particularly in Oman and Qatar. | UN | وفي نفس الوقت، هناك احتمال كبير لزيادة إيرادات الغاز بشكل ملموس بالعديد من البلدان أعضاء اللجنة، وخاصة بعمان وقطر. |
In addition, the Agency provides regular institutionalized in-service training organized by the Institute of Education at Amman headquarters and implemented by the education development centres in the Agency’s area of operations. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفر الوكالة تدريبا رسميا منتظما أثناء الخدمة ينظمه معهد التربية في المقر بعمان وتنفذه مراكز تطوير التعليم في منطقة عمليات الوكالة. |
However, we would like to make special note of Oman, Austria and Ethiopia, which have mounted active road safety campaigns in collaboration with their national Red Cross and Red Crescent societies. | UN | بيد أننا نود أن ننوه بصفة خاصة بعمان والنمسا وإثيوبيا، التي شنت حملات نشطة للسلامة على الطرق بالتعاون مع جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية بها. |
The chapter on Oman in the Freedom House report about women's rights in the Middle East and North Africa, 2009. It can be found on the Freedom House website. | UN | الفصل المعني بعمان من تقرير بيت الحرية عن حقوق المرأة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، 2009، الذي يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي لبيت الحرية. |
79. Mental health services were provided through the Bethlehem Hospital on the West Bank, as well as through out-patient clinics in Amman and Jerusalem. | UN | ٩٧- أما بخصوص الصحة العقلية فقد كانت تقدم بواسطة مستشفى بيت لحم بالضفة الغربية باﻹضافة إلى عيادات خارجية بعمان والقدس. |
h. Ideas of the Leader of the Libyan Revolution, Muammar al-Qadhafi, presented at the Arab Summit in Amman, 2001 | UN | حاء - أفكار الأخ معمر القذافي قائد الثورة الليبية التي طرحها في القمة العربية بعمان 2001 |
In-service teacher-training courses were provided by the Institute of Education at UNRWA headquarters in Amman, through the five education development centres in the UNRWA area of operation, for 995 education staff members in the 2005-2006 school year. | UN | وقدم معهد التربية في مقر الأونروا بعمان دورات لتدريب المدرسين أثناء العمل من خلال خمسة مراكز لتطوير التعليم في منطقة عمل أونروا، استفاد منها 995 من أعضاء هيئة التعليم في السنة الدراسية 2005-2006. |
A follow-up meeting will be held in January in Amman. | UN | وسيعقد اجتماع للمتابعة في كانون الثاني/يناير بعمان. |
23. The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), the League of Arab States and UNFPA jointly sponsored the Arab Population Conference in Amman from 4 to 8 April 1993. | UN | ٢٣ - وشاركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وجامعة الدول العربية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في رعاية مؤتمر السكان العربي الذي انعقد بعمان في الفترة من ٤ إلى ٨ نيسان/ابريل. |
The working group on refugees met on 26 July in Amman and considered ways to ease the burden on Jordan and the Syrian Arab Republic in particular. | UN | واجتمع الفريق العامل المعني باللاجئين في 26 تموز/يوليه بعمان ونظر في سبل لتخفيف العبء الملقى على كاهل الأردن والجمهورية العربية السورية بشكل خاص. |
In the Arab States, a seminar on media and good governance was held in Amman in September 2002, in collaboration with the European Commission. | UN | وفي الدول العربية، نظمت بالتعاون مع اللجنة الأوروبية، حلقة دراسية عن وسائط الإعلام والحكم الرشيد بعمان في أيلول/سبتمبر 2002. |
In-service teacher training courses were provided by the Institute of Education at UNRWA headquarters in Amman through five educational development centres for 538 and 648 education staff members in the two school years respectively. | UN | وقدم معهد التربية في مقر الأونروا بعمان دورات لتدريب المدرسين أثناء العمل من خلال خمسة مراكز لتطوير التعليم، استفاد منها 538 من أعضاء هيئة التعليم في إحدى السنتين الدراسيتين واستفاد 648 من أعضاء تلك الهيئة في السنة الدراسية الثانية. |
All the GCC countries are estimated to have witnessed their imports decline, while the magnitudes varied within the group between 3.0 per cent in Oman and 6.5 per cent in the United Arab Emirates. | UN | وذكرت التقديرات أن كافة بلدان المجلس قد شهدت هبوطا في الواردات، مع تباين القيم داخل المجموعة من مستوى ٣,٠ في المائة بعمان إلى مستوى ٦,٥ في المائة باﻹمارات العربية المتحدة. |
We also earlier referred to antitobacco measures and committees, as well as the ban on the sale of tobacco to children, and further point out that the public consumption and commercial sale of alcohol are forbidden in Oman. | UN | وقد سبق أن أشرنا إلى ما يتعلق بمكافحة التبغ واللجان المشكلة لذلك وحظر بيعه للأطفال. كما نشير إلى أن شرب الكحول علناً غير مسموح به بعمان كما يمنع بيعه في المتاجر. |
For the other GCC countries, preliminary estimates of their 1998 total exports show a decrease of 21.1 per cent in the United Arab Emirates, 24.3 per cent in Oman and 25.6 per cent in Qatar, compared to 1997. | UN | وفيما يخص سائر بلدان المجلس، تبين التقديرات اﻷولية لصادراتها اﻹجمالية في عام ١٩٩٨ حدوث هبوط يبلغ ٢١,١ في المائة باﻹمارات العربية المتحدة و ٢٤,٣ في المائة بعمان و ٢٥,٦ في المائة بقطر، وذلك بالقياس إلى عام ١٩٩٧. |
In addition, the Agency provides regular institutionalized in-service training organized by the Institute of Education at Amman headquarters and implemented by the education development centres in the Agency’s area of operations. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفر الوكالة تدريبا رسميا منتظما أثناء الخدمة ينظمه معهد التربية في المقر بعمان وتنفذه مراكز تطوير التعليم في منطقة عمليات الوكالة. |
In addition, the Agency provides regular institutionalized in-service training organized by the Institute of Education at Amman headquarters and implemented by the development centres in the Agency's area of operations. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفر الوكالة تدريبا رسميا منتظما أثناء الخدمة ينظمه معهد التربية في المقر بعمان وتنفذه مراكز تطوير التعليم في منطقة عمليات الوكالة. |
158. Within the context of the advisory services that it is responsible for providing, the International Committee of the Red Cross convened a national symposium on the application of international humanitarian law at the national level, which was held at Amman from 17 to 19 February 1997. | UN | 158- وفي إطار القيام بالخدمات الاستشارية المنوطة بعهدتها دعت اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى عقد ندوة وطنية حول تنفيذ القانون الدولي الإنساني على المستوى الوطني والتأمت بعمان خلال الفترة من 17-19 شباط/فبراير 1997، حيث كانت هذه الندوة الأولى من نوعها في العالم العربي. |
Delegations expressed the hope that the studies and documentation envisaged in the country programme would be used by UNICEF to share the experience of Oman in order to guide future action for other middle-income countries in the region and beyond. | UN | وأعربت الوفود عن أملها في أن تستعين اليونيسيف بالدراسات والوثائق المبينة في البرنامج القطري بغرض تقاسم الخبرة المتعلقة بعمان بغية توجيه الإجراءات المقبلة التي ستتخذ بشأن بلدان أخرى متوسطة الدخل في المنطقة وخارجها. |
Thus, official travel by local staff between Gaza and the Amman Headquarters was primarily via Egypt, entailing a costly two or three day journey as opposed to a four hour drive. | UN | ومن ثم فقد كان السفر الرسمي للموظفين المحليين بين غزة والمقر بعمان يتم أساسا عن طريق مصر، وهو ما كان يستتبع القيام برحلة مكلفة ليومين أو ثلاثة أيام بالمقارنة بالسفر في السيارة الذي يستغرق أربع ساعات. |