"بعمليات الإخلاء القسري" - Translation from Arabic to English

    • forced evictions
        
    • development-based evictions
        
    In 2009, Amnesty International had investigated circumstances surrounding forced evictions in Porgera, where the police had violated both domestic and international human rights. UN وفي عام 2009، حققت منظمة العفو الدولية في الظروف المحيطة بعمليات الإخلاء القسري التي جرت في بورجيرا حيث انتهكت الشرطة حقوق الإنسان المكفولة داخلياً ودولياً.
    However, with regard to forced evictions of people living in unauthorized camps, Italy noted that they were sometimes necessary to ensure appropriate and legal living conditions and that, wherever possible, the persons involved were consulted in advance. UN لكن، وفيما يتعلق بعمليات الإخلاء القسري للأشخاص الذين يقيمون في مخيمات غير مرخص بها، لاحظت إيطاليا أن هذه العمليات لازمة أحياناً لتأمين ظروف العيش المناسبة والقانونية وأن الأشخاص المعنيين يُستشارون مسبقاً، كلما أمكن ذلك.
    The Advisory Group on forced evictions monitors and identifies and, if so requested, promotes alternatives to unlawful evictions and where possible, facilitates a process of negotiated relocation. UN ويقوم الفريق الاستشاري المعني بعمليات الإخلاء القسري بالرصد وبتحديد البدائل عن عمليات الإخلاء غير القانوني وتشجيعها بناء على الطلب، وبتسهيل عملية إعادة التوطين المتفاوض عليها كلما أمكن ذلك.
    The Committee further expresses concern about the lack of effective consultations and legal redress for persons affected by forced evictions and demolitions, including those of historic structures, buildings and homes in Lhasa, Tibet. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم إجراء مشاورات فعالة وتوفير سبل الانتصاف القانونية للأشخاص الذين تأثروا بعمليات الإخلاء القسري وهدم المساكن، بما في ذلك هدم البنايات ذات الطابع التاريخي، وهدم بنايات ومساكن في لهاسا في إقليم التيبت.
    The basic principles and guidelines on development-based evictions and displacement, drafted by the previous mandate holder, provide further guidance. UN وتتيح المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء القسري والترحيل بدافع التنمية، التي صاغها المكلف السابق بالولاية، إرشادا إضافياً في هذا الصدد().
    61. To ensure full compliance with international law with regard to forced evictions (Sweden); UN 61- أن تكفل الامتثال التام للقانون الدولي فيما يتعلق بعمليات الإخلاء القسري (السويد)؛
    74. UN-Habitat renewed the membership of the Advisory Group on forced evictions to the Executive Director of UN-Habitat. UN 74 - وجدد برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية عضوية الفريق الاستشاري المعني بعمليات الإخلاء القسري للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة.
    The Committee further expresses concern about the lack of effective consultations and legal redress for persons affected by forced evictions and demolitions, including those of historic structures, buildings and homes in Lhasa, Tibet. UN كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم إجراء مشاورات فعالة وتوفير سبل الانتصاف القانونية بالنسبة للأشخاص الذين تأثروا بعمليات الإخلاء القسري وهدم المساكن، بما في ذلك هدم البنايات ذات الطابع التاريخي، وهدم بنايات ومساكن في لهاسا في إقليم التيبت.
    Since the establishment of his mandate, the Special Rapporteur has collected extensive information on national legislation and jurisprudence pertaining to the right to adequate housing, the bulk of which relates directly to forced evictions. UN 24- وقد جمع المقرر الخاص منذ إنشاء ولايته الكثير من المعلومات عن التشريعات والاجتهادات القانونية الوطنية المتعلقة بالحق في السكن الملائم، ومعظمها تتصل بصورة مباشرة بعمليات الإخلاء القسري.
    UN-Habitat sought to give additional prominence to human rights in general, and forced evictions in particular, through the establishment of the Advisory Group on forced evictions in 2004. UN 2 - وقد سعى موئل الأمم المتحدة إلى تسليط المزيد من الضوء على حقوق الإنسان بشكل عام وعلى عمليات الإخلاء القسري بشكل خاص، من خلال إنشاء الفريق الاستشاري المعني بعمليات الإخلاء القسري في عام 2004.
    Welcoming the establishment pursuant to Governing Council resolution 19/5 of 9 May 2003 of the Advisory Group on forced evictions and its commencement of the documentation of unlawful forced evictions in support of the Global Campaign for Secure Tenure, UN وإذ يرحب بإنشاء الفريق الاستشاري المعني بعمليات الإخلاء القسري عملاً بقرار مجلس الإدارة 19/5 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 وشروعه في توثيق عمليات الإخلاء القسري غير القانونية دعماً للحملة العالمية بشأن ضمان الحيازة،
    Noting the provisions on forced evictions contained in the Habitat Agenda, adopted by the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) (A/CONF.165/14) convened in June 1996, UN وإذ تلاحظ الأحكام المتعلقة بعمليات الإخلاء القسري الواردة في جدول أعمال الموئل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) في حزيران/يونيه 1996 A/CONF.165/14))،
    In its concluding observations, the Committee " expresses its serious concern at the nature and magnitude of the problems relating to forced evictions and calls upon the Government of the Dominican Republic to take urgent measures to promote full respect for the right to adequate housing. UN وقالت اللجنة في ملاحظاتها الختامية إنها " تعرب عن بالغ قلقها إزاء طبيعة وحجم المشكلات المتعلقة بعمليات الإخلاء القسري وتناشد حكومة الجمهورية الدومينيكية اتخاذ تدابير عاجلة لتعزيز الاحترام التام للحق في السكن اللائق.
    64. The circumstances of forced evictions linked to development and infrastructure projects (including those mentioned in paragraph 8 above) seldom allow for restitution and return. UN 64- نادراً ما تسمح الظروف المحيطة بعمليات الإخلاء القسري المرتبطة بالتنمية وبمشاريع البنى الأساسية (بما فيها تلك الوارد ذكرها في الفقرة 8 أعلاه) بإرجاع الممتلكات إلى أصحابها وعودتهم إليها.
    In April 2006, a joint communication was sent to the Government of Zimbabwe concerning a 65year-old human rights defender and former Chairwoman of the Porta Farm Residents' Committee, who spoke out against forced evictions that took place in 2004 and 2005. UN وفي نيسان/أبريل 2006، أرسلت رسالة مشتركة إلى حكومة زمبابوي تتعلق بمدافعة عن حقوق الإنسان عمرها 65 سنة، شغلت في السابق منصب رئيسة لجنة سكان بورتا فارم، ونددت بعمليات الإخلاء القسري التي حدثت في بورتا فارم في عامي 2004 و2005.
    Welcoming the establishment of the Advisory Group on forced evictions pursuant to Governing Council resolution 19/5 of 9 May 2003 and its commencement of documentation of unlawful forced evictions in support of the Global Campaign for Secure Tenure; UN وإذ يرحب بإنشاء الفريق الاستشاري المعني بعمليات الإخلاء القسري عملاً بقرار مجلس الإدارة 19/5 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 وشروعه في توثيق عمليات الإخلاء القسري غير القانونية دعماً للحملة العالمية بشأن ضمان الحيازة،
    UNMIT also carried out training activities for the staff of the NHRI and representatives of civil society organizations on the rights of detainees and prisoners, and on monitoring of detention centres, as well as on human rights standards with regard to forced evictions. UN وأنجزت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أيضاً أنشطة تدريب لفائدة العاملين في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولفائدة ممثلي منظمات المجتمع المدني تناولت حقوق المحتجزين والسجناء، وبشأن رصد مراكز الاحتجاز إلى جانب معايير حقوق الإنسان فيما يتعلق بعمليات الإخلاء القسري.
    133. On 12 October 2009, the Working Group, jointly with four other special procedures mechanisms, sent a communication concerning Ms. Liang Liwan who had been allegedly abducted on 23 September 2009, because of her activities related to forced evictions and demolitions. UN 133- بتاريخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بعث الفريق العامل، بالاشتراك مع أربع آليات أخرى من الإجراءات الخاصة، برسالة تخص السيدة ليانغ ليوان التي يدعى أنها اختُطفت بتاريخ 23 أيلول/سبتمبر 2009 لأن أنشطتها تتصل بعمليات الإخلاء القسري للمنازل وهدمها.
    Noting also the provisions on forced evictions contained in the Habitat Agenda (A/CONF.165/14), adopted by the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) convened in June 1996, UN وإذ تلاحظ أيضاً الأحكام المتعلقة بعمليات الإخلاء القسري الواردة في جدول أعمال الموئل (A/CONF.165/14) التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، الذي عُقد في حزيران/يونيه 1996،
    Noting also the provisions on forced evictions contained in the Habitat Agenda adopted by the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) convened in June 1996, UN وإذ تلاحظ أيضاً الأحكـام المتعلقـة بعمليات الإخلاء القسري الــواردة فــي جـــدول أعمـــال الموئـل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، الذي عُقد في حزيران/يونيه 1996،
    Internationally, in 2007, the previous Special Rapporteur in his report (A/HRC/4/18) presented the basic principles and guidelines on development-based evictions and displacement ( " Basic Principles " ). UN أما على الصعيد الدولي، ففي عام 2007، قدم المقرِّر الخاص السابق في تقريره (A/HRC/4/18) المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء القسري والترحيل بدافع التنمية ( " المبادئ الأساسية " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more