"بعمليات التخطيط" - Translation from Arabic to English

    • planning processes
        
    • planning process
        
    In addition, three Mediterranean countries and three countries from Eastern Europe are starting planning processes. UN وعلاوة على ذلك، بدأت بعمليات التخطيط اﻵن ثلاثة بلدان من منطقة البحر اﻷبيض المتوسط وثلاثة بلدان من أوروبا الشرقية.
    These processes should be linked to national planning processes and technology market potential. UN وينبغي ربط هذه العمليات بعمليات التخطيط الوطني وإمكانات سوق التكنولوجيا.
    Hazard mapping has been linked to local government planning processes in a number of countries within this region, such as Nepal and Sri Lanka. UN وقد رُبط وضع خرائط المخاطر بعمليات التخطيط على صعيد الحكومات المحلية في عدد من البلدان في هذه المنطقة، مثل سري لانكا ونيبال.
    The right side of the diagram sets out resource planning processes and their relation to the national planning and country-level programming processes shown on the left side of the diagram. UN ويبيﱢن الجانب اﻷيمن من الشكل عمليات تخطيط الموارد بينما يبيﱢن الجانب اﻷيسر صلتها بعمليات التخطيط الوطنية وعمليات البرمجة على الصعيد القطري.
    Annual reciprocal United Nations-EU education days conducted to increase knowledge among Secretariat planners of respective planning processes UN :: القيام سنوياً بتنظيم أيام تثقيفية متبادلة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لزيادة معارف العاملين في مجال التخطيط في كل من الأمانتين العامتين بعمليات التخطيط في الأمانة الأخرى
    36. This session entailed discussions on ongoing efforts to scale up adaptation efforts, as well as on the means and mechanisms for linking NAPAs to national planning processes. UN 36- شملت هذه الجلسة مناقشات تتعلق بالجهود الجارية المبذولة لمضاعفة جهود التكيف فضلاً عن الوسائل والآليات اللازمة لربط برامج العمل الوطنية للتكيف بعمليات التخطيط الوطني.
    Annual reciprocal United Nations-European Union education days conducted to increase knowledge among Secretariat planners of respective planning processes UN القيام سنوياً بتنظيم أيام تثقيفية متبادلة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لزيادة معارف العاملين في مجال التخطيط في كل من الأمانتين العامتين بعمليات التخطيط في الأمانة العامة الأخرى
    It identifies several priority areas for UNDP support, including capacity strengthening of national and local authorities to undertake participatory planning processes, assessment and adoption of effective service delivery systems. UN وتحدد عدداً من المجالات ذات الأولوية للحصول على دعم البرنامج الإنمائي، ومنها تعزيز قدرات السلطات الوطنية والمحلية على الاضطلاع بعمليات التخطيط التشاركي والتقييم واعتماد نظم فعالة لتقديم الخدمات.
    Some action plans, such as those adopted by FAO and UNDP, are expressly linked to overall corporate planning processes, workplans and budgets. UN ويرتبط بعض خطط العمل، كتلك المعتمدة من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ارتباطا صريحا بعمليات التخطيط وخطط العمل والميزانيات العامة.
    The United Nations Development Group has considered proposals for the simplification of the common United Nations country programming process, aimed at aligning the process much more closely with national development planning processes. UN 85- وقد نظرت المجموعة في مقترحات بشأن تبسيط عملية البرمجة القطرية المشتركة التي تقوم بها الأمم المتحدة، ترمي إلى ربط العملية بشكل أوثق بعمليات التخطيط الإنمائي الوطنية.
    26. Secretariat monitoring practices are based on separate procedures, systems and reporting tracks pertaining respectively to financial, programmatic and staff planning processes. UN 26 - تستند ممارسات الأمانة العامة في مجال الرصد إلى إجراءات ونظم ومسارات إبلاغ منفصلة، تتعلق بعمليات التخطيط المالي والبرنامجي وذي الصلة بالموظفين، على التوالي.
    4. The Technology Action Framework shall be linked with the Coordinating Mechanism and nationally appropriate mitigation actions and Low Emissions Growth Plans, as well as with national adaptation planning processes. UN 4- يتم ربط إطار العمل التكنولوجي بآلية التنسيق وبإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وخطط النمو خفيض الانبعاثات، وكذلك بعمليات التخطيط الوطنية في مجال التكيف.
    For DAC members, triangular cooperation poses several challenges, such as creating mechanisms to establish both rules for and inputs from each participating country, and also joint planning processes, without generating high administrative and institutional costs. UN وفيما يتعلق بالبلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، يطرح التعاون الثلاثي عدة تحديات مثل إنشاء آليات تضع القواعد المطلوبة لكل بلد مشارك وتقدم إسهامات من هذا البلد، وكذلك القيام بعمليات التخطيط المشترك، دون توليد تكاليف إدارية ومؤسسية مرتفعة.
    In linking UNDAFs to national planning processes, WFP and such partners as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the World Health Organization (WHO) and the World Bank worked to ensure that food security and nutrition are priority programme concerns. UN وفي مجال ربط أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بعمليات التخطيط الوطني، عمِل البرنامج وشركاء مثل منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي على كفالة إعطاء أولوية اهتمام البرامج للأمن الغذائي والتغذية.
    Green certification schemes have been developed for existing buildings, encouraging owners to correct their patterns of over-consumption. City planning has to be tied to national planning processes, and this will be unique in every country. UN وقيل إنه جرى استحداث نظم للتصديق على مراعاة المباني القائمة للبيئة، وهذا يشجع المُلاّك على تصحيح أنماط استهلاكهم المفرط؛ وأنه يتعين ربط تخطيط المدن بعمليات التخطيط الوطنية، وهذا سيكون فريدا من نوعه في كل بلد.
    Recognizing the different roles of stakeholders, all those involved in national planning processes need to understand the relevance of sound chemicals management to other sustainable development goals, such as those relating to poverty eradication, health, water quality and food security and safety. UN إدراكاً للأدوار المختلفة التي يضطلع بها أصحاب المصلحة، فإن كل المعنيين بعمليات التخطيط الوطنية في حاجة إلى فهم أهمية الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في تحقيق أهداف التنمية المستدامة الأخرى، مثل تلك المتعلقة بالقضاء على الفقر، وبالصحة ونوعية المياه والأمن الغذائي والسلامة.
    (c) The compilation of case studies on national adaptation planning processes. UN (ج) تجميع الدراسات الإفرادية المتعلقة بعمليات التخطيط الوطني للتكيف().
    55. Certain elements common to the submissions received from Parties and NWP partner organizations have emerged on adaptation planning processes addressing ecosystems, human settlements, water resources and health, as well as on linking national and local adaptation processes. UN 55- برزت بعض العناصر المشتركة بين التقارير الواردة من الأطراف والمنظمات الشريكة في برنامج عمل نيروبي فيما يتعلق بعمليات التخطيط للتكيف التي تعالج مسائل النظم الإيكولوجية، والمستوطنات البشرية، والموارد المائية، والصحة، وفيما يتعلق بالربط بين عمليات التكيف الوطنية والمحلية.
    4. Agencies also commented on the internal audit planning processes section of the report, specifically paragraphs 39 to 42 regarding the role of senior management in the audit planning process and the review of the internal audit plan by governing bodies. UN 4 - وأوردت الوكالات أيضا في تعليقاتها على الجزء من التقرير المتعلق بعمليات التخطيط للمراجعة الداخلية للحسابات، وعلى الفقرات 39 إلى 42 تحديدا بشأن دور الإدارة العليا في عملية التخطيط لمراجعة الحسابات وفي استعراض مجالس الإدارة لخطة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Member States have welcomed the more integrated and consultative Security Council and the troop- and police-contributing country and Secretariat planning processes set out in the non-paper (see para. 14 above). UN ورحبت الدول الأعضاء بعمليات التخطيط المشتركة بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة والأمانة العامة، المتسمة بمزيد من التكامل والتشاور المبينة في ورقة غير رسمية (انظر الفقرة 14 أعلاه).
    Links to rehabilitation and development have been made earlier in the planning process, but gaps still exist. UN وبدأ ربط عمليات إعادة التأهيل والتنمية بعمليات التخطيط في وقت مبكر رغم أن الفجوات لا تزال قائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more