"بعملية التوظيف" - Translation from Arabic to English

    • the recruitment process
        
    Greater reliance on rosters, where possible, would speed up the recruitment process and make it more efficient. UN وزيادة الاعتماد على القوائم، حيثما كان ذلك ممكنا، من شأنه أن يعجل بعملية التوظيف ويجعلها أكثر كفاءة.
    Closer coordination and the co-location of recruitment functions are expected to expedite the recruitment process. UN ومن المتوقع لتنسيق مهام استقدام الموظفين على نحو أوثق وجمعها في موقع واحد أن يعجل بعملية التوظيف.
    The Secretariat also approved the special delegation of recruitment authority to the Mission in order to accelerate the recruitment process. UN ووافقت الأمانة العامة أيضا على منح البعثة تفويضا خاصا بسلطات التوظيف من أجل التعجيل بعملية التوظيف.
    This will make it possible to reduce the vacancy level and expedite the recruitment process. UN وهذا سيمكّن البعثة من خفض مستوى الشواغر والتعجيل بعملية التوظيف.
    The first such audit, on the recruitment process, is described below. UN ويرد أدناه شرح ﻷولى هذه المراجعات، وتتعلق بعملية التوظيف.
    The only documentation available on the recruitment process was limited to some training material and a user-guide for processing applications. UN ويقتصر ما هو متاح من وثائق تتعلق بعملية التوظيف على بعض مواد التدريب ودليل لتجهيز الطلبات.
    The Office of Human Resources Management had informed the Committee that it was introducing a computerized system to expedite the recruitment process. UN وقد أبلغ مكتب إدارة الموارد البشرية اللجنة بأنه بصدد إدخال نظام حاسوبي للتعجيل بعملية التوظيف.
    The General Assembly should then be kept informed about the recruitment process. UN وينبغي إبقاء الجمعية العامة عندئذ على علم بعملية التوظيف.
    It should be noted that in some cases initiating the recruitment process too early might have significant implications. UN ويُذكر أنه في بعض الحالات قد تترتب على البدء بعملية التوظيف مبكرا أثار هامة.
    63. The Group of 77 and China agreed that the recruitment process must be accelerated if the Secretariat was to have the human resources it needed to implement fully all mandated programmes and activities. UN 63 - وتتفق مجموعة الـ 77 والصين مع الرأي القائل بضرورة الإسراع بعملية التوظيف إذا ما أريد توفير الموارد البشرية اللازمة للأمانة العامة بغرض جمع البرامج والأنشطة المقررة تنفيـــذا كاملا.
    The time required to recruit a staff member, while it had been higher in the past, was still unreasonably high and his delegation looked for a further improvement from the Secretariat's plan to introduce a system that would speed up the recruitment process. UN وقال إن الوقت اللازم للتوظيف كان طويلا في الماضي لكنه ما زال طويلا بشكل غير معقول وإن وفده يسعى إلى زيادة تحسين خطة الأمانة العامة بإضافة نظام يمكِّن من الإسراع بعملية التوظيف.
    For the purposes of results-based management, it would have been useful to have had an evaluation of the impact of the changes made, especially with regard to the recruitment process. UN وكان من المفيد لأغراض الإدارة الموجهة نحو النتائج الحصول على تقييم لأثر التغييرات التي أدخلت، وبصورة خاصة فيما يتعلق بعملية التوظيف.
    1. Requests the Executive Director of the United Nations Environment Programme to expedite the recruitment process for all the staff posts in the Convention Secretariat approved at the first meeting of the Conference of the Parties; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الإسراع بعملية التوظيف لجميع وظائف أمانة الاتفاقية التي تم اعتمادها في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛
    Requests the Executive Director of the United Nations Environment Programme to expedite the recruitment process for all approved staff posts in the Secretariat that are currently vacant; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعجل بعملية التوظيف الخاصة بمناصب هيئة الموظفين المعتمدة في الأمانة والشاغرة في الوقت الراهن؛
    15. Further requests the Secretary-General to continue to take the steps necessary to facilitate the acceleration of the recruitment process and improve incumbency levels in the Mission; UN 15 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير التعجيل بعملية التوظيف في البعثة وتحسين مستويات شغل الوظائف فيها؛
    20. Also requests the Secretary-General to continue to take the steps necessary to facilitate the acceleration of the recruitment process and improve incumbency levels in the Mission; UN 20 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير التعجيل بعملية التوظيف في البعثة وتحسين مستويات شغل الوظائف فيها؛
    20. Also requests the Secretary-General to continue to take the necessary steps to facilitate the acceleration of the recruitment process and improve incumbency levels in the Mission; UN 20 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير التعجيل بعملية التوظيف في البعثة وتحسين مستويات شغل الوظائف فيها؛
    15. Further requests the Secretary-General to continue to take the steps necessary to facilitate the acceleration of the recruitment process and improve incumbency levels in the Mission; UN 15 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير التعجيل بعملية التوظيف في البعثة وتحسين مستويات شغل الوظائف فيها؛
    43. In paragraph 83, UNU agreed with the Board's recommendation that it ensure that, in the selection of personnel, all the required procedures relating to the recruitment process are followed. UN 43 - في الفقرة 83، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تكفل لدى اختيار الموظفين، اتباع جميع الإجراءات اللازمة المتعلقة بعملية التوظيف.
    288. In paragraph 200, UNICEF agreed with the Board's recommendation that it set up a clear timeline for requesting offices/divisions to make recommendations relating to the shortlists so as to expedite the recruitment process. UN 288 - في الفقرة 200، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تضع حدا زمنيا واضحا من أجل أن تقدم المكاتب/الشعب صاحبة الطلب توصياتها بشأن القوائم المختصرة كي يتسنى التعجيل بعملية التوظيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more