"بعمل المكتب" - Translation from Arabic to English

    • work of the Office
        
    • work of UNODC
        
    • work of the Bureau
        
    • UNOPS work
        
    • work of UNOWA
        
    The Adviser would be responsible for contacts with the international media and for addressing external inquiries concerning the work of the Office. UN كما سيكون مسؤولا عن الاتصال بوسائط اﻹعلام الدولية وعن الرد على الاستفسارات الخارجية المتعلقة بعمل المكتب.
    South Africa commends the work of the Office in New York and Geneva. UN وتشيد جنوب أفريقيا بعمل المكتب في نيويورك وجنيف.
    The work of the Office has been acknowledged by other countries as a good example in the region. UN واعترفت البلدان الأخرى بعمل المكتب بوصفه نموذجا جيدا في المنطقة.
    The counter-terrorism work of UNODC is to be undertaken within this comprehensive framework, with due regard for the work done in relation to the international legal instruments on drugs and crime. UN ويجب الاضطلاع بعمل المكتب في مجال مكافحة الإرهاب ضمن هذا الإطار الشامل، مع إيلاء الاعتبار الواجب لما ينجز من عمل فيما يتعلق بالصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة.
    45. The Conference further decided that the regional coordinators would be associated with the work of the Bureau during the Conference. UN 45- وقرر المؤتمر أيضاً بأن يشارك المنسقون الإقليميون بعمل المكتب خلال فترة انعقاد المؤتمر.
    65. Delegations welcomed UNOPS work in Africa as " best value for money " . UN 65 - ورحبت الوفود بعمل المكتب في أفريقيا بوصفه يحقق " أعلى جودة بأفضل سعر " .
    The Special Adviser has also undertaken speaking engagements at international events, such as the World Ethics Forum, to publicize the work of the Office. UN وعقد المستشار الخاص أيضا ارتباطات للتكلم في مناسبات قادمة مثل منتدى الأخلاقيات العالمي، للتعريف بعمل المكتب.
    During their time in The Hague, they are invited to attend lectures and presentations on topics related to the work of the Office and the Tribunal more generally. UN ويُدعون، خلال مدة تواجدهم في لاهاي، إلى حضور محاضرات وجلسات عرض حول قضايا ذات ارتباط بعمل المكتب والمحكمة عموما.
    He also is responsible for representing the Tribunal with the missions of Member States and other organizations relevant to the work of the Office. UN وهو مسؤول أيضا عن تمثيل المحكمة لدى بعثات الدول اﻷعضاء والمنظمات التي لها صلة بعمل المكتب.
    The Ombudsperson also collected and reviewed relevant press articles and reports of non-governmental organizations and academic articles pertinent to the work of the Office. UN وواصلت أمينة المظالم أيضا جمع واستعراض مقالات صحفية متصلة بالموضوع وتقارير صادرة عن منظمات غير حكومية ومقالات أكاديمية ذات صلة بعمل المكتب.
    During their time in The Hague, they are also invited to attend lectures and presentations on topics relating to the work of the Office of the Prosecutor and the Tribunal more generally. UN ويدُعي أيضا أعضاء هذه المجموعة، خلال الوقت الذي يقضونه في لاهاي، إلى حضور محاضرات وعروض بشأن المواضيع المتصلة بعمل المكتب والمحكمة بصفة عامة.
    The Ombudsperson has also continued to follow relevant press articles and to review reports of non-governmental organizations and academic articles pertinent to the work of the Office. UN وواصلت أمينة المظالم أيضا متابعة مقالات صحفية متصلة بالموضوع واستعراض تقارير صادرة عن منظمات غير حكومية ومقالات أكاديمية متصلة بعمل المكتب.
    During their time in The Hague, they are also invited to attend lectures and presentations on topics related to the work of the Office and the Tribunal more generally. UN كما يُدعى أعضاء هذه المجموعة أثناء مكوثهم في لاهاي، إلى حضور محاضرات وعروض بيانية بشأن مواضيع متصلة بعمل المكتب وعمل المحكمة بصفة عامة.
    She also continued to follow relevant press articles and review reports of non-governmental organizations and academic articles pertinent to the work of the Office. UN وواصلت أيضا الاطلاع على المقالات الصحفية ذات الصلة، والتقارير الاستعراضية للمنظمات غير الحكومية والمقالات المتصلة بعمل المكتب.
    He called for the Office of the High Representative to be included under sections of the budget that covered programmes and activities of particular import to least developed countries and were therefore directly relevant to the work of the Office. UN ودعا إلى إدراج مكتب الممثل السامي في إطار أبواب الميزانية التي تغطي البرامج والأنشطة ذات الأهمية الخاصة لأقل البلدان نموا وتكون بالتالي ذات صلة مباشرة بعمل المكتب.
    The new group continues to assist with the casework of the Office of the Prosecutor, and attend lectures and presentations on topics related to the work of the Office and the Tribunal more generally. UN وتواصل المجموعة الجديدة تقديم المساعدة في عمل المكتب المتصل بالقضايا، وحضور المحاضرات والعروض التي تتناول مواضيع تتعلق بعمل المكتب والمحكمة عموما.
    We would suggest that this language also be mirrored for the headquarters work of UNODC, as well as their work relating to specific in-country projects. UN ونود أن نقترح إيراد هذه الصيغة أيضا فيما يتعلق بعمل المكتب في المقر وكذلك عمله المتعلق بمشاريع محددة داخل البلدان.
    In that connection, it was noted that the group played a key role in the fundraising efforts of the Office, as it could provide to Member States an overall understanding of the work of UNODC and of its funding needs. UN ولوحظ في هذا الصدد أنَّ الفريق العامل يؤدي دوراً رئيسياً في جهود المكتب لجمع الأموال لأنَّ بإمكانه تعريف الدول الأعضاء إجمالاً بعمل المكتب واحتياجاته التمويلية.
    5. In addition, the President may, in consultation with the other members of the Bureau, invite such participants and others as he or she deems appropriate to discuss specific matters concerning the work of the Bureau that he or she considers would benefit from such consideration. UN 5 - بالإضافة إلى ذلك، يجوز للرئيس، بالتشاور مع أعضاء المكتب الآخرين، أن يدعو من يرى من المناسب دعوته من المشاركين وغيرهم لمناقشة مسائل محددة تتعلق بعمل المكتب يرى أو ترى أنه سيفيد من هذه المناقشة.
    5. In addition, the President may, in consultation with the other members of the Bureau, invite such participants and others as he/she deems appropriate to discuss specific matters concerning the work of the Bureau that he/she considers would benefit from such consideration. UN 5 - وعلاوة على ذلك، يجوز للرئيس، بالتشاور مع أعضاء المكتب الآخرين، دعوة من يرى من المناسب دعوته من المشاركين والأطراف والأخرى لمناقشة مسائل معيّنة تتعلق بعمل المكتب يرى أنّها ستُفيد من هذه المناقشة.
    3. The work of UNOWA has been acknowledged on several occasions, including in the statement of the President of the Security Council (S/PRST/2005/9) made following the debate of the Council on the Secretary-General's progress report on ways to combat subregional problems in West Africa (S/2005/86). UN 3 - وجرى الاعتراف بعمل المكتب في عدة مناسبات، بما في ذلك في البيان الذي قدمه رئيس مجلس الأمن (S/PRST/2005/9)، على إثر المناقشة التي جرت في المجلس بشأن التقرير المرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية في غرب أفريقيا (S/2005/86).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more